Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals diverse sprekers " (Nederlands → Frans) :

De bestaande regeling, die misschien niet altijd een ja of neen-antwoord geeft op een loutere beschrijving van een activiteit zoals voorgesteld door diverse sprekers, is gekend en stabiel, en wordt reeds decennia lang toegepast door de vzw's.

La réglementation existante, qui ne permet peut-être pas toujours de trancher sur la base d'une simple description d'une activité telle que présentée par divers intervenants, est connue et stable, et est appliquée depuis des décennies par les asbl.


Zoals diverse sprekers hebben onderstreept, zijn de conflicten in de regio inderdaad onderling verbonden.

Il est vrai également que les conflits dans la région sont liés entre eux, comme l’ont souligné certains intervenants.


Spreker herhaalt dat in zijn amendement de hele structuur zoals uitgewerkt in het voorliggende wetsontwerp min of meer werd overgenomen, met uitzondering van het feit dat de organisatie ervan volledig los staat van de NMBS en dat de controle door het Rekenhof wordt voorzien in diverse artikelen.

Il répète que son amendement reprend plus ou moins l'ensemble de la structure telle qu'elle a été élaborée dans le projet de loi en discussion, sauf que son organisation est tout à fait indépendante de la S.N.C.B. et que divers articles prévoient un contrôle de la Cour des comptes.


Vanzelfsprekend twijfelt de fractie van spreker niet aan de beginselen zoals ze in meerdere internationale verklaringen, in artikelen 10 en 11 van de Grondwet, of in de diverse Europese richtlijnen, die de gelijke behandeling van de burgers beogen, naar voren zijn gebracht.

Bien entendu, le groupe de l'intervenant ne remet pas en cause les principes qui sont prônés par plusieurs conventions internationales, par les articles 10 et 11 de la Constitution ou encore par diverses directives européennes, lesquels textes visent à réaliser l'égalité de traitement entre les citoyens.


Spreker herhaalt dat in zijn amendement de hele structuur zoals uitgewerkt in het voorliggende wetsontwerp min of meer werd overgenomen, met uitzondering van het feit dat de organisatie ervan volledig los staat van de NMBS en dat de controle door het Rekenhof wordt voorzien in diverse artikelen.

Il répète que son amendement reprend plus ou moins l'ensemble de la structure telle qu'elle a été élaborée dans le projet de loi en discussion, sauf que son organisation est tout à fait indépendante de la S.N.C.B. et que divers articles prévoient un contrôle de la Cour des comptes.


Zoals in de praktijk is gebleken, en zoals ook door diverse sprekers werd gezegd, hebben de stresstests van vorig jaar hun doel niet bereikt. Het is, met andere woorden, niet gelukt om te achterhalen welke banken de vereiste geloofwaardigheid hebben in de ogen van de consumenten, de crediteurs en de nationale regelgevende instanties.

Comme nous l’avons vu en pratique, et comme plusieurs orateurs l’ont souligné, les tests de résistance de l’année dernière n’ont pas atteint leur objectif qui consistait à mettre en évidence les banques qui jouissaient de la confiance nécessaire de leurs consommateurs, de leurs créanciers et des autorités réglementaires nationales.


Zoals diverse sprekers al hebben opgemerkt, hebben de EU-ministers van Buitenlandse Zaken op 7 november nog eens bevestigd dat de Unie graag een diplomatieke oplossing wil voor de internationale bezorgdheid over het nucleaire programma van Iran. Hiertoe behoort overeenstemming over langetermijnafspraken.

Comme l’ont indiqué certains orateurs, les ministres européens des affaires étrangères ont réaffirmé le 7 novembre dernier le soutien de l’Union à une réponse diplomatique aux préoccupations internationales sur le programme nucléaire iranien - solution qui doit passer par un accord sur des arrangements à long terme.


Er is geen reden waarom een islamitisch politiek systeem zoals dat van Iran fundamentele democratische rechten, zoals keuzevrijheid en vrijheid van meningsuiting, niet zou eerbiedigen, en geen enkel systeem heeft een excuus om de mensenrechten te schenden, zoals diverse sprekers in de loop van dit debat duidelijk hebben gemaakt.

Rien ne permet de justifier qu’un système politique islamique tel que celui de l’Iran rejette les droits démocratiques fondamentaux tels que la liberté de choix et la liberté d’expression, et rien ne permet d’excuser un système qui viole les droits de l’homme, comme l’on indiqué clairement plusieurs orateurs dans le cadre de leur contribution à ce débat.


Zoals diverse sprekers vandaag al stelden, moeten we niet uit het oog verliezen dat dergelijke uitbraken van vogelgriep zich ook in de Europese Unie hebben voorgedaan.

Comme plusieurs personnes l’ont dit, nous ne pouvons perdre de vue que nous avons connu des vagues de grippe aviaire dans l’Union européenne également.




Anderen hebben gezocht naar : activiteit zoals     voorgesteld door diverse     door diverse sprekers     zoals diverse sprekers     hele structuur zoals     voorzien in diverse     spreker     beginselen zoals     diverse     fractie van spreker     zoals     door diverse     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals diverse sprekers' ->

Date index: 2024-05-12
w