Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals elders reeds " (Nederlands → Frans) :

Zoals elders reeds is opgemerkt (cf . toelichting bij de artikelen 12 en 31 van het voorstel), moet de familierechter soms in kort geding rechtsprekeN. -

Comme précisé par ailleurs (cf. supra le commentaire des articles 12 et 31), le juge de la famille peut être appelé à statuer dans le cadre du référé.


Zoals elders reeds is opgemerkt (cf. toelichting bij de artikelen 12 en 30 van het voorstel), moet de familierechter soms in kort geding rechtspreken.

Comme précisé par ailleurs (cf. supra le commentaire des articles 12 et 30), le juge de la famille peut être appelé à statuer dans le cadre du référé.


Zoals elders reeds is opgemerkt (cf. toelichting bij de artikelen 12 en 30 van het voorstel), moet de familierechter soms in kort geding rechtspreken.

Comme précisé par ailleurs (cf. supra le commentaire des articles 12 et 30), le juge de la famille peut être appelé à statuer dans le cadre du référé.


Zoals elders reeds is opgemerkt (cf . toelichting bij de artikelen 12 en 31 van het voorstel), moet de familierechter soms in kort geding rechtspreken.

Comme précisé par ailleurs (cf. supra le commentaire des articles 12 et 31), le juge de la famille peut être appelé à statuer dans le cadre du référé.


32. is uitermate bezorgd over het aantal zelfmoorden onder jongeren die het slachtoffer zijn van homofobie; wijst opnieuw op de bevindingen van het door het FRA verrichte LGBT-onderzoek in de EU, waaruit bleek dat 26 % van alle respondenten thuis of elders was aangevallen of bedreigd met geweld, een percentage dat voor de transgenderrespondenten zelfs 35 % bedroeg, en dat 19 % van alle respondenten zich, ondanks de juridische bescherming krachtens het EU-recht, op het werk of tijdens het zoeken naar werk gediscrimineerd voelde; verzoekt de Commissie bijgevolg om deze bevindingen te gebruiken als basis voor een alomvattende Europese aan ...[+++]

32. est très vivement préoccupé par le nombre de suicides parmi les jeunes victimes d'homophobie; rappelle les conclusions de l'enquête européenne de la FRA sur les personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transgenres (LGBT), qui indiquent que 26 % de l'ensemble des personnes interrogées avaient fait l'objet de violences ou de menaces à leur domicile ou ailleurs, un chiffre qui grimpe jusqu'à 35 % pour l'ensemble des personnes interrogées transgenres, tandis que 19 % des personnes interrogées ont déclaré avoir eu le sentiment d'être discriminées lors de la recherche d'un emploi, malgré la protection juridique offerte par le droit de l ...[+++]


32. is uitermate bezorgd over het aantal zelfmoorden onder jongeren die het slachtoffer zijn van homofobie; wijst opnieuw op de bevindingen van het door het FRA verrichte LGBT-onderzoek in de EU, waaruit bleek dat 26 % van alle respondenten thuis of elders was aangevallen of bedreigd met geweld, een percentage dat voor de transgenderrespondenten zelfs 35 % bedroeg, en dat 19 % van alle respondenten zich, ondanks de juridische bescherming krachtens het EU-recht, op het werk of tijdens het zoeken naar werk gediscrimineerd voelde; verzoekt de Commissie bijgevolg om deze bevindingen te gebruiken als basis voor een alomvattende Europese aan ...[+++]

32. est très vivement préoccupé par le nombre de suicides parmi les jeunes victimes d'homophobie; rappelle les conclusions de l'enquête européenne de la FRA sur les personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transgenres (LGBT), qui indiquent que 26 % de l'ensemble des personnes interrogées avaient fait l'objet de violences ou de menaces à leur domicile ou ailleurs, un chiffre qui grimpe jusqu'à 35 % pour l'ensemble des personnes interrogées transgenres, tandis que 19 % des personnes interrogées ont déclaré avoir eu le sentiment d'être discriminées lors de la recherche d'un emploi, malgré la protection juridique offerte par le droit de l ...[+++]


2. wijst erop dat de mensenrechtensituatie in de Sahel van groter internationaal belang is geworden als gevolg van het gewapende conflict in Mali en de interventie door Franse, Afrikaanse en VN-troepen; erkent dat dit conflict specifieke problemen in dat land heeft gecreëerd en de reeds aanwezige structurele problemen in Mali en elders in de regio, zoals in Libië, heeft verergerd; benadrukt evenwel dat de directe zorgen met betrekking tot Mali de aandacht niet mogen afleiden van de chronisch ...[+++]

2. observe que la situation des droits de l'homme dans la région du Sahel a acquis une plus grande visibilité au niveau international à la suite du conflit armé au Mali et des interventions armées française, africaine et des Nations unies; reconnaît que ce conflit a généré des problèmes particuliers dans le pays et exacerbé les problèmes structurels déjà présents au Mali et ailleurs dans la région, comme en Libye; souligne toutefois que les préoccupations immédiates au Mali ne doivent pas détourner l'attention des problèmes chroniques et omniprésents qui sapent les droits de l'homme dans le reste du Sahel, notamment la criminalité orga ...[+++]


Als het inderdaad zo zou zijn dat de normen betreffende het welzijn van dieren die voor wetenschappelijke doeleinden worden gebruikt ertoe leiden dat het onderzoek elders wordt voortgezet, dan zou de gevolgen van zulke wetgeving vooral merkbaar zijn in landen waar nu reeds streng toezicht wordt gehouden op de naleving van de regels, zoals in Zwitserland en het Verenigd Koninkrijk.

D’autre part, si les normes sur le bien-être des animaux utilisés à des fins de recherche avaient pour conséquence d’exporter la recherche, l’impact serait alors plus évident dans ces pays qui opèrent déjà sous des contrôles réglementaires stricts comme la Suisse ou le Royaume-Uni.


Zoals ook elders reeds gemeld werd, vraagt dit onderzoek van deze evoluties, een diepgaande analyse van al de parameters die een invloed hebben op de invaliditeit.

Comme il a déjà été par ailleurs signalé, l'examen des évolutions demande une analyse approfondie de l'ensemble des paramètres qui interviennent en invalidité.


Hetzelfde geldt voor de bestrijding van iedere vorm van discriminatie en uitsluiting en de erkenning van de rol van de diensten van algemeen belang bij de bevordering van de sociale en territoriale samenhang in de Unie en, zoals reeds elders in het Verdrag is bepaald, voor het in aanmerking nemen van de milieudimensie en van de vereisten voor de bescherming van de consument".

Il en est de même de la lutte contre toutes formes de discrimination et d'exclusion, et de la reconnaissance du rôle des services d’intérêt général dans la promotion de la cohésion sociale et territoriale de l’Union ou encore, comme cela figure déjà dans le traité, de la prise en compte de la dimension environnementale et des exigences de la protection des consommateurs.




Anderen hebben gezocht naar : zoals elders reeds     zoals     thuis of elders     ngo's reeds     mali en elders     reeds     onderzoek elders     waar nu reeds     zoals ook elders     elders reeds     unie en zoals     zoals reeds elders     zoals reeds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals elders reeds' ->

Date index: 2023-09-16
w