Overwegende dat de redenen om de restitutie voor granen tot een bepaalde hoeveelheid te beperken ook na 30 juni 1991 van kracht blijven en thans ook voor de rijstsector gelden; dat derhalve de werkingssfeer van deze procedure moet worden verruimd, die, zoals de ervaring leert, een bruikbaar instrument bij de verlening van deze restituties is gebleken;
considérant que les raisons pour l'octroi de restitutions limitées à certaines quantités restent valables pour les céréales au-delà du 30 juin 1991 et existent actuellement aussi dans le secteur du riz; qu'il convient donc d'étendre dans ce sens l'application de la procédure en cause qui, à la lumière de l'expérience acquise, s'est révélée un moyen approprié en ce qui concerne l'octroi de telles restitutions;