Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals het duits voorzitterschap terecht aangaf " (Nederlands → Frans) :

- (IT) Zoals het Duits voorzitterschap terecht aangaf, mogen wij niet langer wachten met een correct energie- en milieubeleid, als wij onze burgers en de EU een gezonde en duurzame ontwikkeling op lange termijn willen garanderen.

- (IT) Comme l’a souligné à juste titre la présidence allemande, nous ne pouvons plus retarder l’élaboration d’une politique énergétique et environnementale appropriée, si nous voulons garantir à nos concitoyens et à l’Union un développement sain et durable sur le long terme.


Zoals de Raad van State terecht aangaf, was er een tegenstrijdigheid tussen de tekst van de wet en de artikelsgewijze bespreking.

Comme le Conseil d'État l'a indiqué à juste titre, il existait une contradiction entre le texte de la loi et celui du commentaire des articles.


Zoals de Raad van State terecht aangaf, was er een tegenstrijdigheid tussen de tekst van de wet en de artikelsgewijze bespreking.

Comme le Conseil d'État l'a indiqué à juste titre, il existait une contradiction entre le texte de la loi et celui du commentaire des articles.


In Duitsland, Oostenrijk en Nederland is de jeugdwerkloosheid betrekkelijk laag, zoals de geachte afgevaardigde terecht aangaf.

En Allemagne, en Autriche et aux Pays-Bas, comme vous l’avez très bien souligné, les taux de chômage des jeunes sont relativement bas.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 18 december 2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 22 december 2014, heeft de vennootschap naa ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet du recours et procédure Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 18 décembre 2014 et parvenue au greffe le 22 décembre 2014, la société de droit allemand « European Air Transport Leipzig GmbH », assistée et représentée par Me P. Malherbe, Me F. Judo et Me T. Leidgens, avocats au barreau de Bruxelles, a introduit un recours en annulation des articles 2, 4, 10°, 14, § 4, 15, § 1, 2°, 20, 24, 27, 28 ...[+++]


De sociale en economische integratie van de Roma is volgens mij een morele verplichting, maar is tevens – zoals het verslag van het Parlement terecht aangafvan economisch belang voor onze Europese samenlevingen.

Non seulement l’intégration sociale et économique des Roms est, je le pense, une obligation morale, mais elle va aussi dans l’intérêt économique de nos sociétés européennes, comme le souligne très justement le rapport du Parlement.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, volkomen terecht heeft het Duits voorzitterschap het initiatief genomen om het vraagstuk van de klimaatverandering op te nemen in het onderhandelingsmandaat voor het hervormingsverdrag.

- (EL) Monsieur le Président, la présidence allemande avait raison de prendre l’initiative d’enregistrer le mandat de négociation pour la réforme du traité sur le changement climatique.


Dit is, zoals de heer Howitt terecht aangaf, typisch zo'n geval waarmee we – door de veranderingen van de afgelopen jaren in de manier waarop de Commissie haar administratie regelt - kunnen laten zien dat we wel degelijke heel snel kunnen reageren.

Enfin, comme l’a souligné avec justesse M. Howitt, ce cas illustre la capacité que nous avons aujourd’hui - étant donné les changements qui se sont produits ces dernières années dans la manière dont la Commission gère l’administration - de réagir très rapidement.


1. Zoals het geacht lid terecht opmerkt maken de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Edinburgh van 11 en 12 december 1992 geen gewag van de toepassing van het subsidiariteitsbeginsel " op de exclusieve bevoegdheden van infranationale overheden " waarvan in de vraag sprake.

1. Comme le fait très justement remarquer l'honorable membre, les conclusions du Conseil européen d'Edimbourg des 11 et 12 décembre 1992 ne font aucune mention de l'application du principe de subsidiarité " en ce qui concerne les compétences exclusives des autorités infranationales " dont il est question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals het duits voorzitterschap terecht aangaf' ->

Date index: 2024-03-13
w