Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals het treinongeval in buizingen " (Nederlands → Frans) :

1. a) Zullen rampen zoals het treinongeval in Buizingen dankzij de invoering van het ERTMS niveau 2-systeem in de toekomst kunnen worden voorkomen? b) Welke andere maatregelen dringen zich op, opdat de reizigers en personeelsleden van de NMBS een maximale bescherming kan worden gegarandeerd?

1. a) L'implémentation du système de l'ERTMS niveau 2 permettra-t-elle d'éviter à l'avenir des tragédies du type de celle de Buizingen? b) Quels sont les autres défis qu'il sera nécessaire de relever pour garantir une sécurité maximale aux voyageurs et au personnel de la SNCB?


2. Mijn volgende reeks vragen betreft de mogelijke inmenging van de DVIS in het gerechtelijk onderzoek naar het treinongeval in Buizingen.

2. Interférence du SSICF dans l'enquête judiciaire relative à l'accident de Buizingen?


1. Wijzigingen en toevoegingen naar aanleiding van de bevindingen van de bijzondere commissie belast met het onderzoek naar de veiligheid van het spoorwegennet in België naar aanleiding van het dramatisch treinongeval in Buizingen

1. Adaptations et ajouts suite aux constatations de la commission spéciale chargée d'examiner les conditions de sécurité du rail en Belgique à la suite du dramatique accident survenu à Buizingen


1. Wijzigingen en toevoegingen naar aanleiding van de bevindingen van de bijzondere commissie belast met het onderzoek naar de veiligheid van het spoorwegennet in België naar aanleiding van het dramatisch treinongeval in Buizingen

1. Adaptations et ajouts suite aux constatations de la commission spéciale chargée d'examiner les conditions de sécurité du rail en Belgique à la suite du dramatique accident survenu à Buizingen


Het veiligheidssysteem ETCS niveau 2 moet er effectief voor zorgen dat ongevallen zoals in Buizingen in de toekomst vermeden worden. b) Infrabel beschikt over een veiligheidsbeheersysteem dat goedgekeurd is door de DVIS (Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit der Spoorwegen).

Le système de sécurité ETCS niveau 2 doit effectivement permettre à l'avenir d'éviter les accidents du type de celui de Buizingen. b) Infrabel dispose d'un système de gestion de la sécurité approuvé par le SSICF (Service de Sécurité et d'Interopérabilité des Chemins de Fer).


Het zware treinongeval in Buizingen (België) van 15 februari wordt in verband gebracht met het ontbreken van een elektronisch veiligheidssysteem, waarbij treinen automatisch worden afgeremd als ze een stoplicht passeren.

L’absence d’un système de sécurité électronique freinant automatiquement les trains qui brûlent un feu est invoquée pour expliquer la catastrophe ferroviaire survenue à Buizingen (Belgique) le 15 février.


Betreft: Treinongeval in Buizingen en elektronisch veiligheidssysteem

Objet: Accident de train à Buizingen et système de sécurité électronique


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, het treinongeval in Buizingen op maandag 15 februari 2010 was een schokkende tragedie.

– (EN) Monsieur le Président, l’accident de train qui s’est produit à Buizingen le lundi 15 février 2010 a été une terrible tragédie.


1. Was het onderzoeksorgaan tot de dag na de treinramp in Buizingen effectief slechts een lege doos bij de FOD Mobiliteit en Vervoer, zoals de krant Le Soir op 14 september 2010beweerde?

1. Est-il exact, comme le souligne le journal Le Soir dans son édition du 14 septembre 2010, que l'Organisme d'enquête n'était qu'une coquille vide au sein du SPF Mobilité et Transports jusqu'au lendemain de l'accident de Buizingen?


In 2001 was er in Pécrot een treinongeval dat vergelijkbaar is met dat van Buizingen van vorige week.

En 2001, un accident de train similaire à celui de la semaine dernière à Buizingen s’est produit à Pécrot.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals het treinongeval in buizingen' ->

Date index: 2025-02-20
w