Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aerofagie
Depressieve reactie
Diarree
Dyspepsie
Dysurie
Flatulentie
Geometrische vormen zoals dendrieten
Hartneurose
Hik
Hoest
Hyperventilatie
Irritable bowel syndrome
Maagneurose
Neurocirculatoire asthenie
Neventerm
Psychogene depressie
Psychogene vormen van
Pylorospasme
Reactieve depressie
Recidiverende episoden van
Seizoensafhankelijke depressieve stoornis
Syndroom van da Costa
Toegenomen mictiefrequentie
Vermoeidheidssyndroom

Vertaling van "zoals iter vormen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisant une crainte et un sentiment de détresse quant à la présence possible d'un trouble somatique. Le deuxièm ...[+++]


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzich ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]


geometrische vormen zoals dendrieten

des figures géométriques telles que les dentrites


Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algeme ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De uitvoering van deze strategie vereist een radicale herstructurering van aan fusie gerelateerd werk in de Unie, met inbegrip van governance, financiering en beheer, om ervoor te zorgen dat de nadruk in plaats van op zuiver onderzoek meer komt te liggen op het ontwerpen, bouwen en exploiteren van toekomstige faciliteiten, zoals ITER, DEMO en andere faciliteiten, zonder een bedreiging te vormen voor de nationale instituten voor fus ...[+++]

Pour mettre en œuvre cette stratégie, il faudra procéder à une restructuration radicale des travaux liés à la fusion dans l'Union, y compris de leur gouvernance, de leur financement et de leur gestion, sans mettre en péril les instituts de fusion nationaux. Cette restructuration a pour objectif de concentrer les efforts non plus sur la recherche pure, mais sur la conception, la construction et l'exploitation de futures installations, telles que les réacteurs ITER ou DEMO et ceux de la génération suivante.


Grootschalige internationale projecten, zoals ITER, vormen een manier om technologische samenwerking met een grote impact te verwezenlijken.

Les projets internationaux à grande échelle, comme ITER, constituent un moyen de produire un fort impact en matière de coopération technologique.


onderstreept het strategische belang van grootschalige infrastructuurprojecten (zoals ITER, Galileo en GMES) voor het toekomstige concurrentievermogen van de EU; verwerpt daarom elke poging om GMES om te vormen tot een intergouvernementeel programma;

souligne l'importance stratégique que revêtent des projets d'infrastructure à grande échelle, comme ITER, Galileo et GMES, pour l'avenir de la compétitivité de l'Union; s'oppose dès lors à toute tentative visant à faire du GMES un programme intergouvernemental;


34. onderstreept het strategische belang van grootschalige infrastructuurprojecten (zoals ITER, Galileo en GMES) voor het toekomstige concurrentievermogen van de EU; verwerpt daarom elke poging om GMES om te vormen tot een intergouvernementeel programma;

34. souligne l'importance stratégique que revêtent des projets d'infrastructure à grande échelle, comme ITER, Galileo et GMES, pour l'avenir de la compétitivité de l'Union; s'oppose dès lors à toute tentative visant à faire du GMES un programme intergouvernemental;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
53. beklemtoont dat het nieuwe meerjarige financiële kader, met inbegrip van de voorstellen voor de diverse beleidsterreinen, ervoor moet zorgen dat de begrotingstoewijzingen een weerspiegeling vormen van de EU-beleidsprioriteiten voor de omvorming van de EU tot een duurzame economie, in het bijzonder de toewijzingen op het vlak van onderzoek, die zouden moeten gericht zijn op energie-efficiëntie en hernieuwbare energiebronnen in plaats van geld te pompen in fossiele brandstoffen of overbodige zaken zoals ITER;

53. souligne que le prochain cadre financier pluriannuel, ainsi que les propositions concernant les domaines des différentes politiques, devront garantir que les allocations de crédits reflètent bien les priorités politiques de l'Union visant à construire une économie durable, notamment les priorités pour la recherche qui devraient s'orienter vers l'efficacité énergétique et les sources renouvelables d'énergie, plutôt que de mettre encore plus d'argent dans les combustibles fossiles ou des projets pharaoniques comme celui du réacteur t ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals iter vormen' ->

Date index: 2021-03-08
w