Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals men heden " (Nederlands → Frans) :

4) Bent u het eens met de aanbeveling die in Nederland naar voor wordt gebracht dat elk doorsturen vanuit buitenlandse veiligheidsdiensten van metadata bestanden een voorafgaande handtekening van de minister vergt zoals men heden binnen de Nederlandse regering gaat invoeren?

4) Le gouvernement néerlandais a l'intention de donner suite à la recommandation de soumettre obligatoirement au visa préalable du ministre tout transfert de fichiers de métadonnées par des services de sécurité étrangers. Partagez-vous ce point de vue ?


« Schenden artikel 1 van het decreet van 6 fructidor jaar II, dat op heden niet uitdrukkelijk is opgeheven, en artikel 335 van het Burgerlijk Wetboek, zoals het in 1991 van kracht was, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in die zin geïnterpreteerd dat, zodra ' de schrijfwijze van de familienaam, in de geboorteakte van een kind, in overeenstemming is met die van de naam in de geboorteakte van zijn vader, wordt geoordeeld dat de naam van het kind geen vergissing in dat verband bevat en bijgevolg geenszins aanleiding ...[+++]

« L'article 1 du décret du 6 fructidor an II, non formellement abrogé à ce jour, et l'article 335 du Code civil tel qu'en vigueur en 1991, pris isolément ou ensemble, interprétés en ce sens où, dès que ' l'orthographe du nom patronymique, dans l'acte de naissance d'un enfant, est conforme à celle du nom figurant dans l'acte de naissance de son père, il est considéré que le nom de l'enfant ne contient pas d'erreur à cet égard et ne peut, dès lors et en aucun cas donner lieu à la rectification de cet acte de naissance visée à l'article 1383 du Code judiciaire ', ne violent-ils pas notamment les articles 10, 11, 22 et 22bis de la Constituti ...[+++]


Omdat men de voorwaarden niet omschrijft binnen welke men kan afwijken van het agadium « mater semper certa est », wordt (net zoals op heden het gevolg is in de Franse wetgeving) een hoeksteen van het huidige familierecht ondergraven.

Le fait que les conditions de dérogation au principe « mater semper certa est » ne soient pas définies a pour conséquence que le droit de la famille actuel est ébranlé dans ses fondements (tout comme c'est le cas aujourd'hui dans la législation française).


Omdat men de voorwaarden niet omschrijft binnen welke men kan afwijken van het agadium « mater semper certa est », wordt (net zoals op heden het gevolg is in de Franse wetgeving) een hoeksteen van het huidige familierecht ondergraven.

Le fait que les conditions de dérogation au principe « mater semper certa est » ne soient pas définies a pour conséquence que le droit de la famille actuel est ébranlé dans ses fondements (tout comme c'est le cas aujourd'hui dans la législation française).


2) Klopt de kritiek vanwege auto-importeurs dat men heden bijzonder veel rompslomp ondervindt om elektrische wagens in te schrijven in ons land en klopt de info als zou dit in de buurlanden zoals Nederland veel sneller kunnen?

2) La critique émise par les importateurs automobiles selon laquelle l'immatriculation de voitures électriques dans notre pays occasionne aujourd'hui de nombreuses tracasseries et l'information selon laquelle cette procédure serait bien plus rapide dans les pays voisins comme les Pays-Bas est-elle fondée?


3)Kan men heden stellen dat de multidisciplinaire hormonencel een echte taskforce is geworden zoals de speurders reeds vroegen in 1999?

3) Peut-on affirmer aujourd'hui que la Cellule multidisciplinaire hormones est devenue une véritable Task Force, comme les enquêteurs le demandaient déjà en 1999 ?


Het feit dat men niet bereid is om de stem van Frankrijk, Nederland en Ierland te respecteren, weerspiegelt het ware antidemocratische karakter van de Europese Unie en haar instellingen (het Europees Parlement, de Raad en de Europese Commissie). Zij blijven vasthouden aan (parlementaire) ratificatie van het ontwerpverdrag (die tot op heden alleen nog niet is voltooid door Duitsland, Polen en Tsjechië), terwijl ze referenda “als de pest” blijven mijden (zoals recentelijk is gebeurd in Zweden).

Plutôt que de respecter la volonté des Français, des Néerlandais et des Irlandais, les institutions de l’Union européenne (le Parlement européen, le Conseil et la Commission) ont révélé leur véritable nature antidémocratique en insistant sur la voie de la ratification (parlementaire) du projet de traité (ratification qui, à l’heure actuelle, reste inachevée uniquement en Allemagne, en Pologne et en République tchèque) tout en évitant toujours d’organiser des référendums (tels que celui qui a eu lieu récemment en Suède) «comme la peste».


Geen van de sociale modellen binnen de EU heeft tot op heden ook maar een begin weten te maken met, zoals wordt gepretendeerd, het scheppen van de voorwaarden die het mogelijk maken dat ieder mens binnen de EU een zelfstandig leven in waardigheid kan leiden.

Aucun des modèles sociaux existant actuellement au sein de l’Union européenne n’a, à ce jour, commencé de produire les effets qu’il entendait produire, et à créer les conditions permettant à tous les citoyens de l’Union européenne de vivre dans la dignité une vie ayant fait l’objet d’un choix véritable.


Om te verzekeren dat deze dimensie in de Europese onderzoekruimte echt in aanmerking wordt genomen, zou men bij de uitvoering van het actieplan "wetenschap en samenleving" vooral resoluut het accent moeten leggen op die aspecten die tot op heden de minste aandacht hebben gekregen, zoals de kwestie van de publieke discussie over wetenschap of de bij het publiek aanwezige wetenschappelijke kennis en het schoolonderwijs op dit gebied.

Pour assurer une réelle prise en compte de cette dimension dans l'Espace européen de la recherche, un accent particulier devrait résolument être mis, dans la mise en oeuvre du Plan d'action Science et société, sur celles qui portent sur les aspects les moins bien pris en compte à ce jour, par exemple la question du débat public sur la science ou celle de la connaissance de la science par le public et de la formation scolaire dans ce domaine.


Het komt tot de conclusie dat er ten aanzien van de effecten op de gezondheid van de mens verbanden zijn tussen de tot op heden onderzochte hormoonontregelaars en gezondheidsproblemen bij de mens zoals zaadbal-, borst- en prostaatkanker, afname van het aantal zaadcellen, misvormingen van de voortplantings organen, schildklierstoornissen alsmede intelligentie problemen en neurologische aandoeningen.

En ce qui concerne la santé humaine, le CSTEE arrive à la conclusion qu'il existe des associations entre les substances chimiques perturbant le système endocrinien, telles qu'on les connaît actuellement, et les problèmes de santé humaine tels que les cancers des testicules, du sein et de la prostate, la baisse du nombre de spermatozoïdes, les malformations des organes reproducteurs, les dérèglements thyroïdiens, ainsi que les troubles intellectuels et neurologiques.




Anderen hebben gezocht naar : minister vergt zoals men heden     burgerlijk wetboek zoals     mens     op heden     wordt net zoals     zoals op heden     buurlanden zoals     men heden     geworden zoals     blijven mijden zoals     pest blijven mijden     tot op heden     maken met zoals     ieder mens     hebben gekregen zoals     accent moeten     mens zoals     zoals men heden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals men heden' ->

Date index: 2023-07-29
w