Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals onlangs bevestigd » (Néerlandais → Français) :

De Europeanen zijn van oordeel dat men moet voortbouwen op wat reeds gerealiseerd is, zoals onlangs bevestigd is tijdens de vergadering van de ministers van Leefmilieu van de G8 in Trieste (14) en zoals zij opnieuw bevestigd hebben ter gelegenheid van de top van Stockholm (24 maart 2001).

Les Européens considèrent qu'il faut continuer à bâtir sur ce qui a déjà été réalisé, comme l'a récemment confirmé la réunion des ministres de l'Environnement du G8 à Trieste (14) et comme ils l'ont réaffirmé à l'occasion du sommet de Stockholm (24 mars 2001).


Zoals onlangs is bevestigd door het Hof van Justitie, kunnen een sterke concurrentiepositie, zoals in Canada, en een sterke technologische ontwikkeling een compensatie vormen voor de hogere kosten van een land;

Comme récemment confirmé par la Cour de justice, le niveau élevé de compétitivité, qui existe au Canada, et le développement technologique peuvent compenser le niveau de coûts plus élevé d'un pays.


44. meent dat Richtlijn 2006/54/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 juli 2006 betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke kansen en gelijke behandeling van mannen en vrouwen in arbeid en beroep haar grenzen heeft bereikt en moet worden aangepast, zoals de FEMM-commissie onlangs heeft bevestigd in het verslag Záborská; verzoekt de Commissie het wetgevingsvoorstel voor te bereiden dat in de plaats zou komen van de bestaande wetgeving, die ondoeltreffend en niet te handhaven is omdat, ondanks talloze campagnes, doe ...[+++]

44. estime que la directive 2006/54/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 relative à la mise en œuvre du principe de l'égalité des chances et de l'égalité de traitement entre hommes et femmes en matière d'emploi et de travail a montré ses limites et doit être mise à jour, comme la commission FEMM l'a récemment confirmé avec le rapport Záborská; invite la Commission à préparer la proposition législative qui remplacerait la législation en vigueur, laquelle est inefficace et inapplicable, puisque malgré d'innombrables campagnes, objectifs et mesures mis en place ces dernières années, l'écart de rémunération entre les hom ...[+++]


A. overwegende dat, zoals onlangs is bevestigd door de hoge commissaris van de VN voor de mensenrechten, Navi Pillay, sinds maart 2011 meer dan 2600 burgers zijn gedood en vele anderen gewond zijn geraakt, gearresteerd en gevangen gezet bij het opzettelijke, gewelddadige repressieve optreden van het Syrische regime tegen vreedzame betogers en mensenrechtenactivisten;

A. considérant que, comme l'a confirmé récemment la haute commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, Navi Pillay, plus de 2 600 civils ont été tués et de nombreux autres ont été blessés, arrêtés et emprisonnés lors de la répression brutale et délibérée menée par le régime syrien contre des manifestants et des défenseurs des droits de l'homme pacifiques depuis mars 2011;


Zoals onlangs door het CETVB in zijn verslag over de geleerde lessen van de financiële crisis is bevestigd, hebben we Solvabiliteit-II meer dan ooit nodig als een eerste reactie op de huidige financiële crisis.

Comme l’a confirmé récemment le CECAPP dans son rapport sur les enseignements tirés de la crise financière, nous avons plus que jamais besoin de Solvabilité II comme première réponse à la crise financière actuelle.


Ten eerste is in die resultaten nog niet het slechtere resultaat van 2008 verwerkt (0,3 % BBP zoals onlangs in de bovengenoemde brief is bevestigd).

Tout d'abord, ils ne tiennent pas compte encore du résultat de 2008, plus mauvais que prévu (de 0,3 % du PIB) et confirmé récemment par la lettre du ministre.


4. wijst erop dat artikel 7 van het EU-Verdrag de EU de mogelijkheid biedt om indien een lidstaat de grondrechten ernstig en voortdurend schendt of indien daarvoor een risico bestaat bindende maatregelen te treffen, zoals de opschorting van de bepaalde rechten, met inbegrip van het stemrecht in de Raad, zoals onlangs nog door de Europese Commissie is bevestigd;

4. rappelle que l'article 7 du traité UE prévoit la possibilité pour l'Union de recourir à des actions contraignantes, comme de suspendre certains droits, y compris le droit de vote au Conseil, ainsi que l'a récemment déclaré la Commission, en cas de violation grave et persistante des droits fondamentaux par un État membre, ou de risque d'une telle violation;


Het proces van de verkoop van aandelen van BIAC is lopende, zoals onlangs door alle aandeelhouders werd bevestigd in een persbericht.

Le processus de la vente d'actions de BIAC est en cours, tel que confirmé récemment par tous les actionnaires, dans un communiqué de presse.


De voortdurende demografische veranderingen in de landen van de Europese Unie betekenen een grote uitdaging voor de bedrijfspensioenstelsels van de Unie, zoals onlangs in het verslag van de Commissie en de Raad over de toekomst van de pensioenstelsels bevestigd werd.

L'évolution démographique dans les pays de l'Union européenne représente un défi important pour les systèmes de retraite de l'Union, ainsi qu'il est de nouveau constaté dans le rapport de la Commission et du Conseil sur l'avenir des systèmes de retraite.


Uit steeds meer betrouwbare getuigenissen blijkt dat Tsahal munitie gebruikt die veel schade aanricht bij de burgerbevolking: fosforbommen, GBU-39 bommen met verarmd uranium, DIME-bommen met wolfraam die verwondingen veroorzaken met amputaties tot gevolg of, zoals u zelf onlangs in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging hebt bevestigd, grote hoeveelheden clusterbommen, die nog lang na afloop van het conflict slachtoffers zullen maken, vooral onder de burgerbevolking.

Les témoignages dignes de foi se multiplient par ailleurs concernant l'utilisation par Tsahal de munitions causant des dommages considérables aux populations civiles : bombes au phosphore, bombes GBU-39 à uranium appauvri, bombe DIME au tungstène qui provoque d'innombrables coupures et blessures nécessitant des amputations ou, comme vous l'avez confirmé vous-même récemment en commission des Affaires étrangères, monsieur le ministre, de grandes quantités de bombes à sous-munitions, qui resteront meurtrières bien après la fin du conflit, surtout pour les civils.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals onlangs bevestigd' ->

Date index: 2023-11-27
w