Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals reeds eerder gezegd bekijken mijn diensten " (Nederlands → Frans) :

Zoals reeds eerder gezegd bekijken mijn diensten momenteel hoe en waar het cameranetwerk idealiter verder wordt uitgebouwd op het Belgische grondgebied en welke functionaliteiten de camera's respectievelijk zullen krijgen.

Comme déjà expliqué, mes services examinent actuellement comment et où le réseau caméras doit être développé sur le territoire belge et quelles fonctionnalités les caméras recevront respectivement.


Ik verwijs daarbij naar de nota van de juridische dienst van de Kamer van volksvertegenwoordigers die op 17 november 2015 werd gevraagd door de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en het samenwerkingsakkoord van 17 juli 2007 tussen de Federale Staat en de Gewesten met betrekking tot deze materie (Wendt u tot het secretariaat van de Commissies van de Wetgevende Diensten van de Kamer van volksvertegenwoordigers.) Zoals ik in mijn eerdere ...[+++]antwoorden reeds heb aangegeven, is het mij niet mogelijk om de namen en inhoud van elk individueel dossier bekend te maken.

Je réfère ainsi à la note du service juridique de la Chambre de représentants laquelle a été demandée le 17 novembre 2015 par la commission des relations extérieures et l'accord de coopération du 17 juillet 2007 entre l'État fédéral et les Régions en ce qui concerne cette matière (Adressez-vous au secrétariat des Commissions des Services législatifs de la Chambre des représentants.) En outre, comme déjà indiqué dans mes réponses précédentes il ne m'est pas possible de vous faire connaitre le nom des personnes assurées.


Zoals ik eerder reeds heb gezegd heb ik gevraagd om een besluit van de Europese Raad en aangegeven dat ook de Commissie constitutionele zaken het probleem zou moeten bekijken en bestuderen.

Comme je l’ai déjà dit, je me suis enquis de la décision du Conseil européen et la commission des affaires constitutionnelles doit également prendre ce problème en considération et l’examiner.


Zoals ik eerder reeds heb gezegd heb ik gevraagd om een besluit van de Europese Raad en aangegeven dat ook de Commissie constitutionele zaken het probleem zou moeten bekijken en bestuderen.

Comme je l’ai déjà dit, je me suis enquis de la décision du Conseil européen et la commission des affaires constitutionnelles doit également prendre ce problème en considération et l’examiner.


Tot slot wil ik mijn waardering uitspreken voor het feit dat de Commissie in haar werk blijk geeft van een tastbare neiging om de voordelen van kernenergie meer open en objectief te bekijken en te beoordelen. Dit heeft geleid tot initiatieven als het Europees Kernenergieforum, waarvan de openingsbijeenkomst later dit jaar in november in Bratislava zal worden gehouden, zoals reeds ...[+++]dit Huis is gezegd.

Pour conclure, je voudrais dire que j’apprécie que le travail de la Commission s'oriente de façon tangible vers une vision plus ouverte et objective et évalue les avantages de l’énergie nucléaire, ce qui engendre des initiatives telles que le forum européen sur l’énergie nucléaire, dont la réunion inaugurale se tiendra à Bratislava en novembre de cette année, comme cela a été mentionné au sein de cette Assemblée.


Tot slot wil ik mijn waardering uitspreken voor het feit dat de Commissie in haar werk blijk geeft van een tastbare neiging om de voordelen van kernenergie meer open en objectief te bekijken en te beoordelen. Dit heeft geleid tot initiatieven als het Europees Kernenergieforum, waarvan de openingsbijeenkomst later dit jaar in november in Bratislava zal worden gehouden, zoals reeds ...[+++]dit Huis is gezegd.

Pour conclure, je voudrais dire que j’apprécie que le travail de la Commission s'oriente de façon tangible vers une vision plus ouverte et objective et évalue les avantages de l’énergie nucléaire, ce qui engendre des initiatives telles que le forum européen sur l’énergie nucléaire, dont la réunion inaugurale se tiendra à Bratislava en novembre de cette année, comme cela a été mentionné au sein de cette Assemblée.


Zoals ik eerder reeds heb gezegd, hebben Noorwegen, Canada en Japan interesse getoond en we zullen moeten bekijken hoe we kunnen samenwerken met de Verenigde Staten die – met uitzondering van de negen noordoostelijke staten en Californië – al beschikken over regelingen voor andere broeikasgassen, maar niet voor koolstofdioxide.

Comme je l’ai indiqué précédemment, la Norvège, le Canada et le Japon ont fait preuve d’intérêt et nous devrions voir de quelle manière nous pouvons coopérer avec les États-Unis, qui - à l’exception des neuf états du nord est et de la Californie - possèdent des systèmes d’échange pour d’autres gaz à effet de serre, mais pas pour le dioxyde de carbone.


1. Zoals reeds eerder werd meegedeeld aan het geachte lid (cf. mijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 149, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1999-2000, nr. 26, blz. 3037) beschikken mijn diensten niet over cijfers met betrekking tot de toekenning van de Belgische nationaliteit.

1. Ainsi que je l'ai déjà communiqué à l'honorable membre (cf. ma réponse à la question parlementaire no 149, Questions et Réponses, Chambre, 1999-2000, no 26, p. 3037), mes services ne possèdent pas les chiffres relatifs à l'attribution de la nationalité belge.


- Zoals ik mevrouw De Roeck reeds eerder heb gezegd, werd mij gevraagd een bestuurder (en plaatsvervanger) voor te dragen voor de raad van bestuur van de Nationale Delcrederedienst. Op 4 oktober 2003 heb ik de namen van mijn afgevaardigden meegedeeld aan de bevoegde minister.

- Le 4 octobre 2003, j'ai proposé au ministre compétent les noms d'un représentant et d'un suppléant au conseil d'administration de l'Office national du Ducroire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals reeds eerder gezegd bekijken mijn diensten' ->

Date index: 2024-11-12
w