Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals zojuist gezegd " (Nederlands → Frans) :

De uitbreiding tot auteurs van educatief-wetenschappelijke werken is belangrijk en zal, zoals zojuist is gezegd, een marginale budgettaire impact hebben.

L'extension aux auteurs d'œuvres à caractère éducatif ou scientifique est importante et aura, comme on vient de le dire, un impact budgétaire limité.


De uitbreiding tot auteurs van educatief-wetenschappelijke werken is belangrijk en zal, zoals zojuist is gezegd, een marginale budgettaire impact hebben.

L'extension aux auteurs d'œuvres à caractère éducatif ou scientifique est importante et aura, comme on vient de le dire, un impact budgétaire limité.


Zoals zojuist is gezegd, rust de verantwoordelijkheid voor de handelingen van de uitvoerende macht uitsluitend op de schouders van de minister.

Comme on vient de le dire, la responsabilité des actes du pouvoir exécutif repose exclusivement sur les épaules du ministre.


Dit is dan ook het moment om er nog eens op te wijzen dat het Verdrag van Lissabon van kracht is, en in de artikelen 67, 77, en 78, lid 3 en lid 80 staat, zoals zojuist gezegd is, dat gedeelde solidariteit en verantwoordelijkheid deze uitdaging tot een Europese uitdaging maken.

Par conséquent, l’heure est venue de se souvenir que le traité de Lisbonne est entré en vigueur et que, comme cela vient d’être mentionné, en vertu des articles 67, 77, 78 paragraphe 3 et 80, les principes de solidarité et de responsabilité partagée font de ce défi un défi européen.


De oeverstaten, zoals Syrië, Jordanië en Israël, leiden het grootste deel van de Jordaan om terwijl - zoals zojuist is gezegd - maar ongeveer vijf procent van deze natuurlijke hulpbron ten goede komt aan de Palestijnen.

Les pays riverains, comme la Syrie, la Jordanie et Israël, détournent la plus grosse partie du fleuve alors que les Palestiniens – cela vient d’être dit – ne bénéficient que d’environ 5 % de la ressource.


Ten derde moeten we een tariefstelsel ontwikkelen dat is afgestemd op het gebruik van de infrastructuur en moeten we de berekeningsmethoden van die kosten voor de afzonderlijke vervoerswijzen en natuurlijk voor de lidstaten met elkaar in overeenstemming brengen. Vervolgens moeten we de regeringen vervoersbeleidsinstrumenten geven op basis van de kosten van de infrastructuur, met het oog op het bevorderen van het gebruik van vervoerswijzen met het minste milieueffect. Tenslotte is het van het grootste belang om nieuwe investeringen in de infrastructuur mogelijk te maken en om met het oog op de toekomst het plan betreffende de algehele verwezenlijking van de grote infrastructuurprojecten voor de trans-Europese vervoersnetwerken te voltooien. ...[+++]

Ont également été mis en exergue la nécessité de mettre sur pied un système de tarifs en fonction de l’utilisation des infrastructures de transport, la nécessité d’établir des mécanismes homogènes pour le calcul des coûts de chaque mode de transport et permettre ainsi une comparaison entre les États membres, ainsi que la nécessité de doter les gouvernements d’instruments de politique des transports fondés sur le coût des infrastructures afin de stimuler l’utilisation de modes de transport ayant un impact moindre sur l’environnement et surtout de permettre de nouveaux investissements en matière d’infrastructure et, à l’avenir, de mener à bien la mise en œuvre totale des princ ...[+++]


We moeten, zoals president Trichet zojuist gezegd heeft en zoals ook in het verslag wordt gesteld, de dialoog versterken met de Europese Centrale Bank, waarvan de onafhankelijkheid gerespecteerd dient te worden, met de Commissie en met de Raad, en in het bijzonder met de eurogroep.

Comme M. Trichet vient de le dire et comme on peut le lire dans le rapport, nous devons renforcer le dialogue entre la Banque centrale européenne, dont l’indépendance doit être garantie, et la Commission, le Conseil et, en particulier, l’Eurogroupe.


Wij zijn van mening dat het programma "olie voor voedsel" op korte termijn nog altijd de beste oplossing is om het lijden van de Irakese bevolking te verzachten. Verder vinden wij dat de Irakese regering haar beleid moet omgooien en zich, zoals zojuist gezegd is, moet onderwerpen aan alle resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.

Nous considérons que le programme "pétrole contre nourriture" reste la meilleure solution à court terme pour atténuer les souffrances de la population irakienne et nous considérons que le gouvernement irakien doit inverser sa politique de non-coopération pour se conformer, comme cela a été dit, à toutes les résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies.


Aangezien de arbitrage, zoals zojuist is gezegd, bij wet is geregeld, is alleen de wetgever bevoegd om de regels van het Gerechtelijk Wetboek die daarop betrekking hebben, op belangrijke punten aan te vullen, aan te passen of, zoals in het onderhavige geval geschiedt, te wijzigen.

La matière de l'arbitrage étant, comme il vient d'être dit, réglée par la loi, il s'ensuit que le législateur est seul compétent pour compléter, modéliser ou modifier comme en l'espèce sur des points essentiels, les règles que le Code judiciaire consacre à cet objet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals zojuist gezegd' ->

Date index: 2024-01-11
w