Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat fouten zelfs » (Néerlandais → Français) :

8. stelt vast dat de Commissie steeds vaker betalingen opschort of onderbreekt; stelt vast dat de Rekenkamer, ondanks het feit dat de Commissie garandeert dat er systematisch correcties plaatsvinden indien er tekortkomingen worden vastgesteld, van mening is dat niet vaststaat dat de financiëlecorrectiemechanismen de ontdekte fouten adequaat compenseren en evenmin dat zij herhaling van de ontdekte fouten zouden voorkomen; legt er de nadruk op dat de lidstaten nauwer met de nationale controleautoriteiten moeten samenwerken om een betere coördinatie te waarborgen; is van oordeel dat de doeltreffendheid van controleprocedures in de lidstaten moet verbeteren, zodat fouten zelfs bij een c ...[+++]

8. observe une augmentation croissante de la suspension et de l'interruption des paiements effectués par la Commission; note que, même si la Commission garantit que des mesures correctives sont prises systématiquement lorsque des lacunes sont décelées, la Cour est d'avis qu'il n'y a pas de garantie que les mécanismes de correction financière en question compensent de façon appropriée les erreurs décelées, ni qu'ils empêchent que de telles erreurs se reproduisent; souligne que les États membres doivent collaborer plus étroitement ave ...[+++]


Ten slotte is er het order van de leidinggevende, die het voertuig onmiddellijk doet vertrekken, zodat er geen vaststellingen kunnen gebeuren. Het is een vaststaand feit dat zowel medewerkers als leidinggevenden in dit domein van de politiewerking te vaak blind blijven voor fouten en storende individuele acties en zelfs hun ogen sluiten voor het gebruik van excessief geweld door individuele politiemensen onder hun leiding.

Dans ce domaine du fonctionnement policier, il est clair que tant les collaborateurs que les dirigeants refusent trop souvent de voir fautes et actions individuelles dérangeantes, voire ces derniers ferment les yeux devant des recours excessifs à la force commis par des policiers individuels placés sous leur commandement.


Uit de persverklaring van de Rekenkamer blijkt zelfs overduidelijk dat er eigenlijk helemaal niets is veranderd gezien de zinsneden ‘als gevolg van het onverminderd grote aantal fouten’ en natuurlijk het volgende pièce de résistance : ‘fouten met financiële gevolgen worden nog te vaak aangetroffen, zodat de Rekenkamer niet kan concluderen dat alles in orde is’.

En fait, avec des commentaires tels que: «du fait des niveaux d’erreur toujours élevés», et une pièce de résistance comme: «la Cour relève trop fréquemment des erreurs ayant un impact financier pour conclure que tout est parfait», les communiqués de presse de la Cour ne disent que trop clairement que rien n’a changé.


Uit de persverklaring van de Rekenkamer blijkt zelfs overduidelijk dat er eigenlijk helemaal niets is veranderd gezien de zinsneden ‘als gevolg van het onverminderd grote aantal fouten’ en natuurlijk het volgende pièce de résistance: ‘fouten met financiële gevolgen worden nog te vaak aangetroffen, zodat de Rekenkamer niet kan concluderen dat alles in orde is’.

En fait, avec des commentaires tels que: «du fait des niveaux d’erreur toujours élevés», et une pièce de résistance comme: «la Cour relève trop fréquemment des erreurs ayant un impact financier pour conclure que tout est parfait», les communiqués de presse de la Cour ne disent que trop clairement que rien n’a changé.


12. onderstreept de betekenis van Galileo uit het oogpunt van milieubescherming en is van mening dat Galileo voor een veilig milieu dient te zorgen, zodat het leven van de burgers wordt beschermd en natuurrampen of op menselijke fouten terug te voeren rampen al bij hun ontstaan worden gezien of zelfs voorkomen;

12. souligne l'importance de GALILEO sous l'angle de la protection de l'environnement et estime que ce projet doit être garant d'un environnement sûr afin de protéger la vie des citoyens et déceler, voire prévenir dès l'origine les catastrophes naturelles ou les catastrophes dues à une erreur humaine;


34. verzoekt de lidstaten om tenuitvoerlegging van richtlijn 98/44/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 juli 1998 inzake rechtsbescherming van biologische uitvindingen en te erkennen dat uit het besluit van het Europees Octrooibureau over het zogenoemde octrooi van Edinburgh van juli 2002 blijkt dat het Europees Octrooibureau rekening houdt met ethische punten van zorg; betreurt anderzijds dat de daaraan voorafgaande fout inzake dit octrooi door het Octrooibureau werd ontdekt door Greenpeace (en niet door het Octrooibureau zelf); verzoekt het Europees Octrooibureau om herziening van zijn werkmethoden, ...[+++]

34. demande aux États membres de mettre en œuvre la directive 98/44/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 juillet 1998 relative à la protection juridique des inventions biotechnologiques et de reconnaître que la décision de l'Office européen des brevets concernant le "brevet d'Édimbourg" de juillet 2002 montre que l'Office respecte les considérations éthiques; regrette, d'un autre côté, que l'erreur précédemment commise par l'Office à propos de ce brevet ait été découverte par Greenpeace (et non par l'Office même); demande à l'Office européen des brevets de revoir ses méthodes de travail, de manière à éviter la répétition de telles erreurs, et se réfè ...[+++]


Ofwel zorgt men ervoor dat deze dienst werkt, ofwel decentraliseert men hem en brengt men hem dichter bij de zones zodat deze zelf interne regels kunnen uitwerken waardoor spontane acties uitsluitend omwille van vertragingen of fouten kunnen worden vermeden.

Soit on rend ce service opérationnel, soit on le décentralise en le rapprochant des zones et en laissant même, à certaines, le soin d'élaborer leurs règles internes afin d'éviter des mouvements spontanés uniquement dus à des retards ou à des erreurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat fouten zelfs' ->

Date index: 2024-01-06
w