Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat hun hoogst precaire humanitaire » (Néerlandais → Français) :

Die maatregel is in die zin opgevat dat hij in het bijzonder is gericht op de actieve werknemers die een loon ontvangen dat in de buurt ligt van het gewaarborgd minimummaandinkomen, zodat hun voordeel ongeveer het dubbele bedraagt van dat van de werknemers die de hoogste beroepsinkomsten hebben.

Cette mesure a été conçue comme visant particulièrement les travailleurs actifs qui touchent un salaire proche du revenu mensuel minimum garanti, de sorte que leur avantage soit d'environ le double de celui des travailleurs qui ont les revenus professionnels les plus élevés.


Overwegende dat de GGSV langsheen de kleine ring de hoogste torens voorrang geeft, uitgezonderd een toren op huizenblok B; dat het aantal torens van huizenblok B werd teruggebracht van drie naar twee, op aanbeveling van de impactstudie; dat een bijkomende studie met betrekking tot de verlichting heeft mogelijk gemaakt om de torens van huizenblok B de lokaliseren, zodat hun impact op de omliggende wijken beperkt bleef; dat de conclusies van de impactstudie hebben aangetoond dat het niet zozeer de hoogte van een toren was die het app ...[+++]

Considérant que le R.R.U.Z. favorise les plus hautes tours le long de la petite ceinture, à l'exception d'une tour sur l'îlot B; que le nombre de tours sur l'îlot B a été réduit de trois à deux, sur recommandation de l'étude d'impact; qu'une étude complémentaire relative à l'éclairement a permis de localiser les tours de l'îlot B, de façon à en limiter l'impact sur les quartiers riverains; que les conclusions de l'étude d'impact ont fait ressortir que ce n'était pas tant la hauteur d'une tour qui constitue l'élément d'appréciation de son impact que sa position et sa largeur;


Het is wezenlijk dat de internationale gemeenschap de mensen van Gaza niet in de steek laat, zodat hun hoogst precaire humanitaire situatie niet langer een politieke factor van instabiliteit, spanning en onenigheid blijft.

Il est essentiel que la communauté internationale n’abandonne pas la population de Gaza, afin que leur situation humanitaire extrêmement précaire ne continue pas à être un facteur politique d’instabilité, de tension et de dissensions.


32. Krachtens artikel 16 is het Verdrag geen aantasting van de regels inzake de internationale aansprakelijkheid van de Staten ­ naar luid van het internationaal recht zijn de Staten inderdaad aansprakelijk voor de daden van hun organen ­, noch van het recht betreffende gewapende conflicten en het internationaal humanitair recht, daaronder begrepen de bepalingen betreffende het statuut van strijder of krijgsgevangene ­, zodat inzonderheid de toepassing van de gedragsregels en de regels tot bescherming van strijders en krijgsgevangen o ...[+++]

32. L'article 16 prévoit que la Convention n'affecte, ni les règles relatives à la responsabilité internationale des Etats ­ en effet, les Etats sont responsables, au regard du droit international, des actes de leurs organes ­, ni le droit des conflits armés et le droit international humanitaire, y compris les dispositions relatives au statut de combattant ou de prisonnier de guerre ­ afin, notamment, de maintenir l'application des règles de comportements et de protection des combattants ou des prisonniers de guerre dans le chef des mercenaires si leur situation e ...[+++]


— de volledige implementatie van de beloftes gemaakt in Parijs en Accra om te komen tot bindende engagementen om zich te houden aan de hoogste standaarden van openheid en transparantie voor het vrijgeven van informatie over hulpstromen naar ontvangende overheden, parlement, civiele organisaties en burgers, zodat burgers hun overheden ter verantwoording kunnen roepen;

— la mise en œuvre complète des promesses faites à Paris et à Accra de prendre des engagements contraignants en matière de respect des normes d'ouverture et de transparence les plus strictes concernant la communication d'informations sur les flux d'aide aux bénéficiaires, qu'il s'agisse de gouvernements, de parlements, d'organisations civiles ou de citoyens, de sorte que les citoyens puissent demander des comptes aux autorités;


De natuurlijke personen die de productiesteun genieten en erkend worden als beschermde afnemers of beschikken over een precair inkomen zoals bedoeld in lid 1, ontvangen na de aanvaarding van hun dossier overeenkomstig artikel 41bis, § 6, van het decreet een aanvullende premie zodat hen een hoger rendementspercentage gegarandeerd wordt.

Les bénéficiaires personnes physiques du soutien à la production reconnus comme clients protégés ou qui disposent de revenus précaires visés à l'alinéa 1, reçoivent, après l'acceptation de leur dossier, une prime complémentaire au soutien à la production conformément à l'article 41bis, § 6, du décret, de manière à leur garantir un taux de rendement de 6,5 %.


1. benadrukt het cruciale belang van goed financieel beheer bij alle door de EU verstrekte ontwikkelings- en humanitaire hulp (zodat deze altijd terechtkomt waar de nood het hoogst is), in het bijzonder omdat de Europese instellingen die bij de besluitvorming en de tenuitvoerlegging van deze steun betrokken zijn volledige verantwoording verschuldigd zijn aan de Europese burgers en belastingbetalers;

1. souligne l’importance capitale d’une gestion financière saine de toute l’aide humanitaire et au développement de l’UE - en s'assurant qu'elle est toujours employée dans les domaines où les besoins sont les plus importants, notamment parce que les institutions européennes impliquées dans la prise de décisions et la mise en œuvre de cette aide doivent être pleinement responsables vis-à-vis des citoyens et des contribuables européens;


Is het niet de hoogste tijd dat we ons sanctiebeleid ten opzichte van Palestina herzien, zodat het weer mogelijk wordt om cruciale humanitaire hulp te verlenen aan de plaatselijke bevolking?

Ne faut-il pas revoir notre politique de sanctions envers la Palestine, afin qu'elle n'entrave pas la fourniture de l'aide humanitaire la plus essentielle aux populations locales?


Art. 23. Als beheerder van de spoorweginfrastructuur past Infrabel de technische normen en regels toe die betrekking hebben op de veiligheid van de spoorweginfrastructuur, zodat over het ganse netwerk het hoogste veiligheidsniveau wordt gewaarborgd volgens de aard van de installaties en hun gebruik.

Art. 23. En sa qualité de gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire, Infrabel applique les normes techniques et règles afférentes à la sécurité de l'infrastructure ferroviaire, de manière à garantir sur l'ensemble du réseau le plus haut niveau de sécurité, selon la nature des installations et leur utilisation.


2° voor de berekening van de meerderheden die in de directiecomités van de CBF en van de CDV moeten worden behaald, zullen de leden van die directiecomités die tevens deel uitmaken van het directiecomité van de NBB, nooit samen een aantal stemmen kunnen uitbrengen dat hoger is dan de stemmen uitgebracht door de andere leden van het directiecomité; in geval zij in aantal in de meerderheid zouden zijn, zal hun stem in verhouding verminderd worden zodat zij samen over ten hoogste hetzelfde aantal stemmen zullen beschikken als de stemmen die door het geheel van de andere leden w ...[+++]

2° pour le calcul de la majorité à atteindre au sein des comités de direction de la CBF et de l'OCA, les membres de ces comités de direction qui siègent également au sein du comité de direction de la BNB ne pourront jamais exprimer ensemble un nombre de voix supérieur à celles exprimées par les autres membres du comité de direction; au cas où ils seraient majoritaires en nombre, leur voix sera réduite proportionnellement de façon à ce qu'ils disposent ensemble au maximum du même nombre de voix que celles émises par l'ensemble des autres membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat hun hoogst precaire humanitaire' ->

Date index: 2023-10-12
w