Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zogenaamde wettelijke regering » (Néerlandais → Français) :

De maatregel is eigenlijk bedoeld om de uitwassen die de onbeperkte overdraagbaarheid van de verliezen en de notionele intrestaftrek hebben veroorzaakt, in te perken. Deze uitwassen die eigenlijk wettelijk toegelaten zijn, hebben ertoe geleid dat sommige bedrijven eigenlijk quasi geen belasting meer betalen. Omdat dit niet rechtvaardig is t.o.v. de andere bedrijven en belastingplichtigen heeft de regering ervoor geopteerd om deze bedrijven toch ook te belasten via een afzonderlijke aanslag : namelijk de ...[+++]

L'objectif de la mesure est en réalité de limiter les excès engendrés par la reportabilité illimitée des pertes et par la déduction des intérêts notionnels. Ces excès, qui sont du reste légaux, ont fait en sorte que certaines entreprises ne devaient pratiquement plus payer d'impôts. Etant donné que cette situation est injuste par rapport aux autres entreprises et contribuables, le gouvernement a choisi de taxer quand même ces entreprises par le biais d'une cotisation distincte, à savoir la ' Fairness Tax '.


De heer Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken en Pensioenen, verklaart dat de regering bij haar aantreden als doelstelling had om, enerzijds, de zogenaamde « eerste pijler » van het pensioenstelsel ­ de wettelijke pensioenen ­ te consolideren en om, anderzijds, de zogenaamde « tweede pijler » ­ de collectieve aanvullende pensioenen ­ toegankelijker te maken voor iedereen.

M. Vandenbroucke, ministre des Affaires sociales et des Pensions, déclare que le gouvernement avait l'intention, au moment de son installation, de consolider le « premier pilier » du régime de pension ­ les pensions légales ­ et de rendre le « deuxième pilier » ­ les pensions complémentaires collectives ­ plus accessible à tous.


De heer Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken en Pensioenen, verklaart dat de regering bij haar aantreden als doelstelling had om, enerzijds, de zogenaamde « eerste pijler » van het pensioenstelsel ­ de wettelijke pensioenen ­ te consolideren en om, anderzijds, de zogenaamde « tweede pijler » ­ de collectieve aanvullende pensioenen ­ toegankelijker te maken voor iedereen.

M. Vandenbroucke, ministre des Affaires sociales et des Pensions, déclare que le gouvernement avait l'intention, au moment de son installation, de consolider le « premier pilier » du régime de pension ­ les pensions légales ­ et de rendre le « deuxième pilier » ­ les pensions complémentaires collectives ­ plus accessible à tous.


Op 13 december 2007 heeft het Europees Parlement resolutie P6_TA(2007)0632 aangenomen, waarin de Japanse regering er o.a. toe wordt opgeroepen formeel de historische en wettelijke verantwoordelijkheid te aanvaarden voor de onderwerping en knechting van zogenaamde “troostmeisjes”, en zich openlijk te distantiëren van alle uitspraken waarbij het feit dat deze gruweldaden wel degelijk hebben plaatsgevonden, wordt ontkend.

Le 13 décembre 2007, le Parlement européen a adopté une résolution P6_TA(2007)0632 qui, entre autres, appelait le gouvernement japonais à accepter officiellement la responsabilité historique et juridique d'avoir réduit à l'esclavage sexuel les "femmes de réconfort", et à réfuter publiquement toute négation de ces atrocités.


31. constateert dat op 7 november 2007 een grootscheeps politieoperatie in de buurt van Brodec, een dorp ten noorden van Tetovo heeft plaatsgevonden, om een aantal vermeende criminelen te arresteren, waarbij 6 leden van de zogenaamde “bende van Brodecom" het leven kwamen en 13 dorpsbewoners door het Ministerie van Binnenlandse Zaken zijn aangehouden; wijst erop dat er lichte en zware wapens in Brodec zijn gevonden, waaronder zware machinegeweren en anti-vliegtuigraketten; erkent dat volgens de Waarnemingsmissie van de Europese Unie en de OVSE dit politieoptreden op een professionele en efficiënte manier is uitgevoerd en dat er geen pol ...[+++]

31. attire l’attention sur le fait que, le 7 novembre 2007, la police a mené une importante opération autour du village de Brodec, au nord de Tetovo, dans le but d’appréhender un certain nombre de personnes recherchées, et qu'au cours de celle-ci, six membres du groupe surnommé «la bande de Brodec» ont été tués et que treize autres personnes du village ont été arrêtées par le ministère de l’Intérieur; fait observer que des armes légères et lourdes ont été trouvées à Brodec, y compris des mitrailleuses lourdes et des missiles antiaériens; reconnaît que, selon la mission d’observation de l’UE et l’OSCE, l’opération a été menée de manière ...[+++]


Op 13 december 2007 heeft het Europees Parlement resolutie P6_TA(2007)0632 aangenomen, waarin de Japanse regering er o.a. toe wordt opgeroepen formeel de historische en wettelijke verantwoordelijkheid te aanvaarden voor de onderwerping en knechting van zogenaamde "troostmeisjes", en zich openlijk te distantiëren van alle uitspraken waarbij het feit dat deze gruweldaden wel degelijk hebben plaatsgevonden, wordt ontkend.

Le 13 décembre 2007, le Parlement européen a adopté une résolution P6_TA(2007)0632 qui, entre autres, appelait le gouvernement japonais à accepter officiellement la responsabilité historique et juridique d'avoir réduit à l'esclavage sexuel les "femmes de réconfort", et à réfuter publiquement toute négation de ces atrocités.


Dat is ook het geval voor de zogenaamde wettelijke regering die evenzeer schuldig is, want als deze journalist de president zelf beschuldigt zich aan deze burgeroorlog te verrijken, dan zegt hij maar luidop wat heel de wereld weet, wat in heel Afrika tot in alle volkswijken wordt voort verteld.

C'est aussi le cas pour le soi-disant gouvernement légitime qui est tout aussi coupable car, lorsque ce journaliste accuse le président de s'enrichir grâce à cette guerre civile, il ne fait que dire tout haut ce que tout le monde sait, ce qui se dit en Afrique et dans tous les coins du monde.


Besparingsmaatregelen worden meestal ingevoerd op basis van: a) de toepassing van het zogenaamde koninklijk besluit op de «knipperlichten» waarbij op regelmatige tijdstippen (elk kwartaal) de geboekte uitgaven vergeleken worden met de voorziene begrotingen; b) het begrotingsconclaaf van de regering dat meestal plaatsvindt op het moment dat de globale begrotingsdoelstelling voor het volgend jaar vastgesteld wordt; c) het toepassen van mechanismen die wettelijk voorzien ...[+++]

Des mesures d'économie sont introduites la plupart du temps sur la base: a) de l'application de l'arrêté royal sur les «feux clignotants», dans le cadre duquel, à intervalles réguliers (chaque trimestre), les dépenses comptabilisées sont comparées aux budgets prévus; b) du conclave budgétaire du gouvernement, qui a lieu le plus souvent au moment où l'objectif budgétaire global est fixé pour l'année suivante; c) de l'application de mécanismes qui ont été prévus légalement et dans le cadre desquels les montants sont récupérés en cas de dépassement du budget, ou remboursés en cas de sous-utilisation du budget (biologie clinique et imageri ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zogenaamde wettelijke regering' ->

Date index: 2024-10-10
w