Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zomer hebben voorgedaan " (Nederlands → Frans) :

Dit niveau moet echter nog worden verbeterd, zoals helaas gebleken is uit de vliegongevallen die zich in de zomer van 2005 hebben voorgedaan, ook in de Gemeenschap.

Cependant, ce niveau doit encore être amélioré, comme l’a malheureusement montré la série d’accidents aériens survenue au cours de l’été 2005, y compris dans la Communauté.


– (FR) Door te stemmen voor deze resolutie over de natuurrampen die zich deze zomer hebben voorgedaan, heb ik mijn solidariteit willen uiten tegenover de gezinnen van de slachtoffers en de inwoners van de getroffen gebieden.

– En votant en faveur de la résolution relative aux catastrophes naturelles survenues cet été, j'ai tenu à exprimer ma solidarité avec les proches des victimes et avec les habitants des régions dévastées.


– (FR) Door te stemmen voor deze resolutie over de natuurrampen die zich deze zomer hebben voorgedaan, heb ik mijn solidariteit willen uiten tegenover de gezinnen van de slachtoffers en de inwoners van de getroffen gebieden.

– En votant en faveur de la résolution relative aux catastrophes naturelles survenues cet été, j'ai tenu à exprimer ma solidarité avec les proches des victimes et avec les habitants des régions dévastées.


13. verzoekt de Commissie een diepgaande analyse te maken van de oorzaken van de branden die zich deze zomer hebben voorgedaan en de gevolgen ervan, met name voor de Europese bosbouwsector, en voorstellen in te dienen inzake de ontwikkeling van een communautair beleid dat het mogelijk maakt bosbranden onder controle te houden en de opstelling van een gemeenschappelijk protocol ter voorkoming en bestrijding van branden;

13. demande à la Commission de réaliser une analyse approfondie des causes, des conséquences et des répercussions des incendies survenus pendant l'été écoulé, en particulier dans le secteur forestier européen, et de présenter des propositions sur l'élaboration d'une politique communautaire permettant de maîtriser les incendies de forêt, ainsi que sur un protocole commun pour la prévention et la lutte contre les incendies;


Ik denk dan in het bijzonder aan diverse incidenten die zich deze zomer hebben voorgedaan toen homoseksuelen de straat op wilden gaan om te demonstreren voor hun rechten.

Je pense plus particulièrement à certains incidents qui ont eu lieu cet été, lorsque des homosexuels ont voulu sortir dans la rue pour revendiquer leurs droits.


- blauwtong, beschouwd als exotische ziekte, op totaal onverwachte wijze is opgedoken op ons grondgebied in de zomer van 2006 en dat er zich ook in 2007 talrijke gevallen hebben voorgedaan,

- la fièvre catarrhale du mouton, considérée comme maladie exotique, a émergé de manière inattendue sur notre territoire en été 2006 et que de nombreux cas sont apparus également en 2007,


- blauwtong, beschouwd als exotische ziekte, op totaal onverwachte wijze is opgedoken op ons grondgebied in de zomer van 2006 en dat er zich ook in 2007 talrijke gevallen hebben voorgedaan;

- la fièvre catarrhale du mouton considérée comme maladie exotique a émergé de manière inattendue sur notre territoire en été 2006 et que de nombreux cas sont apparus également en 2007,


Dit niveau moet echter nog worden verbeterd, zoals helaas gebleken is uit de vliegongevallen die zich in de zomer van 2005 hebben voorgedaan, ook in de Gemeenschap.

Cependant, ce niveau doit encore être amélioré, comme l’a malheureusement montré la série d’accidents aériens survenue au cours de l’été 2005, y compris dans la Communauté.


B. gezien de desastreuze gevolgen voor de economie in de regio's waar de branden zich hebben voorgedaan (de schade in Portugal wordt begroot op €1 miljard), die ook nog te lijden hebben gehad van de droogte en de uitzonderlijke hitte van zomer 2003;

B. considérant les conséquences désastreuses pour les économies des régions où les incendies se sont produits (on estime à 1 milliard d’euros les dégâts au Portugal) qui ont de plus souffert de la sécheresse et de la canicule exceptionnelles de cet été 2003,


Verdere inspanningen ter bestrijding van intolerantie zijn dan ook nodig. Met name gedurende de zomer van 2006 hebben zich enkele gewelddadige aanvallen op Kosovo-Serviërs voorgedaan.

Les Serbes du Kosovo ont été victimes de quelques attentats violents, en particulier au cours de l'été 2006.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zomer hebben voorgedaan' ->

Date index: 2022-09-21
w