Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Door teken overgebrachte Verre-Oosten encefalitis
Gebleken werkelijke kasbehoeften
Voorjaar-zomer-collectie
Werkelijke kasbehoeften
Zomer-collectie

Vertaling van "zomer is gebleken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
belasting op vakantie-, zomer- en weekendhuisjes en caravans

taxe sur les chalets de vacances, d'agrément, caravanes


gebleken werkelijke kasbehoeften | werkelijke kasbehoeften

besoins réels de trésorerie


door teken overgebrachte Verre-Oosten encefalitis [Russische voorjaar/zomer encefalitis]

Encéphalite de la taïga [encéphalite verno-estivale russe]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit niveau moet echter nog worden verbeterd, zoals helaas gebleken is uit de vliegongevallen die zich in de zomer van 2005 hebben voorgedaan, ook in de Gemeenschap.

Cependant, ce niveau doit encore être amélioré, comme l’a malheureusement montré la série d’accidents aériens survenue au cours de l’été 2005, y compris dans la Communauté.


Ondanks het tijdens de hoorzitting verstrekte wetenschappelijke bewijs dat de huidige zomertijd meer negatieve dan positieve effecten heeft, heeft de Commissie in een persbericht verklaard dat er sinds de invoering van de zomer- en wintertijdregeling in de EU in 1981 verscheidene verslagen, studies en effectbeoordelingen zijn uitgevoerd waaruit zonder uitzondering is gebleken dat 1) de regeling gunstig is en 2) de meeste lidstaten niets aan de regeling willen veranderen.

Malgré les preuves scientifiques fournies lors de l'audition que l'actuel régime d'heure d'été a davantage d'effets négatifs que positifs, la Commission a publié un communiqué de presse indiquant ce qui suit: "Étant donné que la réglementation de l'UE a été mise en place dès 1981, divers rapports, études et évaluations d'impact ont été réalisées qui démontrent tous que 1) les règles sont bénéfiques et 2) la plupart des États membres sont favorables au maintien de celles-ci en l'état.


Zij halen nu kapitaal op om de resterende leemten die bij de stresstests in de zomer zijn gebleken, op te vullen.

Elles lèvent à présent des capitaux pour combler les poches de vulnérabilité détectées par les tests de résistance bancaire au cours de l'été.


Geachte collega’s, ik wil tevens uiting geven aan de grote tevredenheid van mijn parlementaire fractie: bij deze crisis en die in Georgië deze zomer is gebleken dat Europa wel degelijk bestaat in de wereld, het laat zijn stem horen en oefent invloed uit op zijn partners.

Chers collègues, je veux dire aussi la grande satisfaction de mon groupe parlementaire: dans cette crise comme dans celle de la Géorgie cet été, l’Europe, quand elle le veut, existe dans le monde, elle se fait entendre et elle influence ses partenaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Samenwerking tussen de lidstaten is essentieel, zoals is gebleken tijdens de E.coli-crisis deze zomer.

La coopération entre les États membres est essentielle, comme la crise de l’E. coli l’a démontré cet été.


Is de Raad van plan, gezien de omvang van de bosbranden die deze zomer in sommige EU-lidstaten, zoals Griekenland en Spanje, hebben gewoed, en omdat is gebleken dat de Unie niet snel en doeltreffend kan reageren op dergelijke situaties, de regels van het Solidariteitsfonds te herzien, zodat wij in de toekomst kunnen beschikken over mechanismen die ons in staat stellen het hoofd te bieden aan dit soort rampen en de gevolgen ervan te milderen?

Compte tenu de la gravité des incendies de forêt qui ont touché cet été certains pays de l'Union européenne, comme la Grèce et l'Espagne, et de l'absence de réponse rapide et efficace de l'Union européenne face à ces situations, le Conseil envisage-t-il de développer les normes du Fonds de solidarité pour qu'à l'avenir, nous puissions compter sur des mécanismes appropriés pour faire face à ce type de catastrophes et remédier aux dommages causés?


Maar de mondialisering is geen statisch gegeven, zoals maar al te duidelijk gebleken is uit de turbulentie op de financiële markten deze zomer.

Mais la mondialisation n’est pas statique, comme les turbulences de cet été sur les marchés financiers l’ont trop clairement montré.


Dit niveau moet echter nog worden verbeterd, zoals helaas gebleken is uit de vliegongevallen die zich in de zomer van 2005 hebben voorgedaan, ook in de Gemeenschap.

Cependant, ce niveau doit encore être amélioré, comme l’a malheureusement montré la série d’accidents aériens survenue au cours de l’été 2005, y compris dans la Communauté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zomer is gebleken' ->

Date index: 2021-02-28
w