Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Door teken overgebrachte Verre-Oosten encefalitis
Miljoen Europese rekeneenheden
Miljoen rekeneenheden
Miljoenen Europese rekeneenheden
Miljoenen rekeneenheden
Mln ERE
Mln RE
Zomer-collectie

Vertaling van "zomer miljoenen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
belasting op vakantie-, zomer- en weekendhuisjes en caravans

taxe sur les chalets de vacances, d'agrément, caravanes


miljoen Europese rekeneenheden | miljoenen Europese rekeneenheden | mln ERE [Abbr.]

million d'unités de compte européennes | millions d'unités de compte européennes | MUCE [Abbr.]


miljoen rekeneenheden | miljoenen rekeneenheden | mln RE [Abbr.]

million d'unités de compte | millions d'unités de compte | MUC [Abbr.]


door teken overgebrachte Verre-Oosten encefalitis [Russische voorjaar/zomer encefalitis]

Encéphalite de la taïga [encéphalite verno-estivale russe]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Miljoenen auto's van de Volkswagen groep bleken deze zomer, een jaar na het dieselgateschandaal, met een simpel apparaatje van 40 euro geopend te kunnen worden.

Cet été, un an après le scandale du Dieselgate, il s'est avéré que des millions de voitures pouvaient être déverrouillées à l'aide d'un simple petit appareil coûtant 40 euros.


A. overwegende dat tijdens de zomer miljoenen mensen in Caïro en in heel Egypte de straat zijn opgegaan; overwegende dat het tot een aantal gewelddadige confrontaties is gekomen tussen de militaire regering van Egypte en de aanhangers van voormalig president Morsi; overwegende dat bij dit geweld naar schatting 850 doden en talrijke gewonden zijn gevallen, waaronder de Britse cameraman Mick Deane, die voor Sky News werkte, en de Britse tiener Deqa Hassan, die bij een vermoedelijke zelfmoordaanslag in Caïro een been verloor; overwegende dat duizenden mensen medische verzorging nodig hadden;

A. considérant que plusieurs millions de personnes sont descendues dans la rue, au Caire et dans le reste de l'Égypte, pendant tout l'été; qu'un certain nombre d'affrontements violents ont opposé le gouvernement militaire égyptien et les partisans de l'ancien président Morsi; qu'environ 850 personnes sont mortes et que d'autres ont été blessées à la suites des heurts violents, parmi lesquelles le cameraman britannique de Sky News, Mick Deane, et l'adolescente britannique Deqa Hassan, qui a perdu sa jambe dans un attentat suicide présumé au Caire; que des milliers de personnes ont dû être soignées pour leurs blessures;


Deze zomer zullen miljoenen vakantiegangers in de EU voor het eerste beschermd zijn door uitgebreide passagiersrechten, ongeacht of ze per vliegtuig, trein, boot, bus of touringcar reizen.

Des millions de vacanciers voyageant dans l'UE cet été vont, pour la première fois, être protégés par un arsenal complet de droits de passagers - qu'ils voyagent en avion ou en train, et désormais également par bateau, autocar et voiture.


Brussel, 10 februari 2012 – Of het nu gaat om een skivakantie, een gezinsuitje, reizen voor het werk of bezoekjes aan de sportevenementen die deze zomer plaatsvinden, zoals de Olympische Spelen in Londen of het Europese UEFA kampioenschap voetbal 2012 in Polen en Oekraïne, miljoenen toeristen en bezoekers hebben toegang nodig tot de hulpdiensten in eigen land of daarbuiten.

Bruxelles, le 10 février 2012 – Qu'ils partent pour skier, faire des excursions en famille, effectuer des déplacements professionnels ou assister à des événements sportifs cet été, tels que les Jeux olympiques de Londres ou le championnat de football Euro 2012 de l’UEFA en Pologne et en Ukraine, des millions de touristes et de visiteurs pourront avoir besoin de faire appel à des services d'urgence, que ce soit dans leur propre pays ou ailleurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze zomer reizen tientallen miljoenen Europeanen rond.

Il y a des dizaines de millions d’Européens qui voyageront cet été.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de beelden van de overstromingen in Pakistan vorige zomer waren echt vreselijk en de Europese Unie probeerde terecht hulpmaatregelen toe te passen om de miljoenen Pakistani te helpen wier leven door deze verschrikkelijke ramp was verwoest.

– (EN) Monsieur le Président, les images des inondations de l’été dernier au Pakistan étaient effectivement choquantes, et l’Union européenne a eu raison d’essayer de mettre en œuvre des mesures pour aider les millions de Pakistanais dont la vie a été détruite par cette terrible catastrophe.


Daarom moeten we zonder voorbehoud onze steun geven aan die moedige mensen in Iran – en sinds afgelopen zomer zijn dat er miljoenen – die het huidige regiem proberen te vervangen door een open, niet-militante en democratische regering.

C’est la raison pour laquelle nous devons apporter notre soutien sans réserve à ces courageux citoyens iraniens – ils sont des millions, depuis l’été dernier – qui tentent de remplacer le régime actuel par un régime ouvert, non-militant et démocratique.


Ik wil tot slot stilstaan bij alle inspanningen die in korte tijd geleverd zijn. Mijn dank gaat uit naar mijn collega-afgevaardigden van de andere fracties, commissaris Reding en haar medewerkers, ambassadeur Reinišová en vertegenwoordigers van de Tsjechische en Franse voorzitterschappen, de Raad, en niet te vergeten onze eigen medewerkers in het Europees Parlement. Dankzij hun samenwerking kunnen miljoenen burgers deze zomer profiteren van acceptabele roamingtarieven.

Je voudrais terminer en remerciant, pour tous leurs efforts fournis pendant un laps de temps très court, mes collègues des autres groupes politiques, la commissaire Reding et son personnel, l’ambassadeur Reinišová et les représentants des présidences tchèque et française, le Conseil, sans oublier notre personnel au Parlement européen, qui ont travaillé tous ensemble pour que des millions de citoyens puissent bénéficier cet été de tarifs d’itinérance acceptables.


Zomer, strand, zon .miljoenen Europeanen zullen zich weldra naar zonnige oorden begeven voor hun jaarlijkse zomervakantie.

L’été, la plage, le soleil, .Des millions d’Européens se presseront bientôt vers les destinations ensoleillées pour passer leurs vacances d’été.


Commissaris voor Milieu Stavros Dimas gaf het volgende commentaar op de besluiten: “De Zwemwaterrichtlijn van de EU helpt ervoor te zorgen dat miljoenen baders in de zomer van schoon zwemwater kunnen genieten.

Stavros Dimas, commissaire à l’Environnement, a déclaré à propos de ces décisions: «La directive de l’UE concernant les eaux de baignade vise à assurer que des millions de baigneurs puissent jouir d’eaux de baignade propres au cours des mois d’été.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zomer miljoenen' ->

Date index: 2024-03-01
w