Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zonder daarvoor aangewezen » (Néerlandais → Français) :

"In afwijking van het eerste lid wordt in de volgende gevallen de in-, uit-, doorvoer of overbrenging toegestaan zonder opgave van de betreffende serienummers, op voorwaarde dat ze uiterlijk twee werkdagen voor elke zending op basis van de toegekende vergunning worden meegedeeld aan de dienst die de Vlaamse Regering daarvoor heeft aangewezen:

« Par dérogation à l'alinéa 1, l'importation, l'exportation, le transit ou le transfert sont autorisés sans mentionner le numéro de série correspondant, à condition qu'ils soient communiqués au plus tard deux jours ouvrables avant chaque envoi sur la base de l'autorisation accordée, au service désigné à cet effet par le Gouvernement flamand, dans les cas suivants :


82. benadrukt dat prosumenten die opslagcapaciteit aan het net aanbieden moeten worden beloond en dat zij moeten worden aangemoedigd om hun eigen groene elektriciteitsproductie te verbruiken zonder dat ze daarvoor worden gestraft; wijst erop dat dergelijke initiatieven kunnen bijdragen tot een concurrerender en goed functionerende interne energiemarkt, wat op zijn beurt zou kunnen bijdragen tot een verbetering van de schokbestendigheid van lokale gemeenschappen en de creatie van lokale banen en welvaart en tot lagere totale energierekeningen voor consumenten, en ernstige sociale problemen, zoals energiearmoede en kwetsbare consumenten, ...[+++]

82. souligne que les producteurs-consommateurs qui apportent des capacités de stockage au réseau devraient recevoir une compensation et être encouragés à consommer leur propre production d'électricité verte sans être pénalisés; indique que de telles initiatives pourraient contribuer à la création d'un marché intérieur de l'énergie plus compétitif et fonctionnel, qui, à son tour, pourrait contribuer à améliorer la résistance des communautés locales, à créer des emplois locaux et de la prospérité, à réduire la facture énergétique globale des consommateurs et à lutter contre de graves problèmes sociaux, comme la précarité énergétique et les consommateurs vulnérables; demande à la Commission de recueillir des analyses d'impact et des ex ...[+++]


79. benadrukt dat prosumenten die opslagcapaciteit aan het net aanbieden moeten worden beloond en dat zij moeten worden aangemoedigd om hun eigen groene elektriciteitsproductie te verbruiken zonder dat ze daarvoor worden gestraft; wijst erop dat dergelijke initiatieven kunnen bijdragen tot een concurrerender en goed functionerende interne energiemarkt, wat op zijn beurt zou kunnen bijdragen tot een verbetering van de schokbestendigheid van lokale gemeenschappen en de creatie van lokale banen en welvaart en tot lagere totale energierekeningen voor consumenten, en ernstige sociale problemen, zoals energiearmoede en kwetsbare consumenten, ...[+++]

79. souligne que les producteurs-consommateurs qui apportent des capacités de stockage au réseau devraient recevoir une compensation et être encouragés à consommer leur propre production d'électricité verte sans être pénalisés; indique que de telles initiatives pourraient contribuer à la création d'un marché intérieur de l'énergie plus compétitif et fonctionnel, qui, à son tour, pourrait contribuer à améliorer la résistance des communautés locales, à créer des emplois locaux et de la prospérité, à réduire la facture énergétique globale des consommateurs et à lutter contre de graves problèmes sociaux, comme la précarité énergétique et les consommateurs vulnérables; demande à la Commission de recueillir des analyses d'impact et des ex ...[+++]


Sindsdien beet nog een onderneming waarin de overheid meerderheidsaandeelhouder is, in het zand, namelijk Sabena, zonder dat de verantwoordelijken daarvoor zijn aangewezen of is verduidelijkt welke rol de overheid en ­ waarom niet ­ ook BIAC hebben gespeeld, hetzelfde BIAC dat de regering nu wil privatiseren.

Depuis, une autre entreprise à actionnariat public majoritaire s'est, elle, écrasée au sol, à savoir la Sabena, sans que les responsabilités aient été à ce jour clarifiées, ce y compris dans le rôle des pouvoirs publics et, pourquoi pas, de la BIAC, BIAC que le gouvernement propose aujourd'hui de privatiser.


Aan de personeelsleden die in het raam van de dienstuitvoering belast zijn met een taak van docent of praktijkmonitor in een school van de politie, zonder daarvoor aangewezen, gedetacheerd of ter beschikking gesteld te zijn, met het oog op het voltijds uitoefenen van dat ambt, wordt een uurtoelage toegekend voor opleidingen die worden gegeven in scholen ingericht door de minister of de Minister van Justitie, alsook voor opleidingen die worden gegeven in erkende scholen en die worden goedgekeurd met toepassing van artikel IV. II. 18.

Aux membres du personnel qui, dans le cadre de l'exécution de leur service, sont chargés d'une tâche de chargé de cours ou de moniteur de pratique dans une école de police, sans pour cela y être affectés, détachés ou mis à disposition, à l'effet d'y exercer cette charge à temps plein, est allouée une allocation horaire pour les formations qui sont dispensées dans les écoles instituées par le ministre ou par le Ministre de la Justice, ainsi que pour les formations qui sont dispensées dans les écoles agréées et qui sont approuvées en application de l'article IV. II. 18.


Tot de werkelijke inwerkingtreding van de erkenningsdossiers worden, voor de toepassing van de artikelen XI. III. 36, XI. III. 37 en XI. III. 40 RPPol wordt beschouwd als personeelslid of persoon die belast is met een taak van docent, praktijkmonitor in een politieschool, zonder dat hij daarvoor aangewezen, gedetacheerd of ter beschikking is gesteld met het oog op het voltijds uitoefenen van dat ambt, elk personeelslid of elke persoon die alsdusdanig is aangewezen door, naar gelang het personeelslid tot de federale politie of de gemee ...[+++]

Jusqu'à la mise en application effective des dossiers d'agréments, pour l'application des articles XI. III. 36, XI. III. 37 et XI. III. 40 PJPol sont considérés comme membre du personnel ou personne chargé d'une tâche de chargé de cours ou de moniteur de pratique dans une école de police, sans pour cela y être affecté, détaché ou mis à la disposition à l'effet d'exercer cette charge à temps plein, tout membre du personnel ou personne désigné comme tel, selon que le membre du personnel appartienne à la police fédérale ou à la police communale/ locale, le directeur général de la direction générale des ressources humaines de la police fédér ...[+++]


a) of het Belgische ministerie van Buitenlandse Zaken de aangewezen dienst is om de moeilijkheden op te lossen waarmee Belgische staatsburgers die in het buitenland het slachtoffer zijn geworden van een ongeval of een ziekte en die gerepatrieerd willen worden, worden geconfronteerd, en indien dat zo is waarom die dienst dan in sommige gevallen weigert tussenbeide te komen zonder daarvoor een reden op te geven;

a) si le ministère département belge des Affaires étrangères estle service approprié pour la prise en charge des difficultés rencontrées par les ressortissants belges, victimes d'accidents ou de maladies à l'étranger et qui souhaitent être rapatriés et, en cas de réponse positive, pourquoi ce service refuse dans certains cas d'intervenir, sans motiver son refus;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder daarvoor aangewezen' ->

Date index: 2024-10-16
w