Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zonder dat evenwel afbreuk werd gedaan » (Néerlandais → Français) :

Deze tendens in de samenleving heeft het debat over de migratie naar de EU gestimuleerd, zonder dat evenwel afbreuk werd gedaan aan bevoegdheid van de lidstaten om een beslissing te nemen over het aantal toe te laten immigranten.

Cette tendance de la société a encouragé le débat sur la migration vers l’UE, sans pour autant empiéter sur la responsabilité des États membres de décider du nombre d’immigrants à admettre.


Aangezien de fiscale wetgever voordelen verstrekt, moet hij ook kunnen nagaan of wordt voldaan aan de elementaire regel dat er voldoende transparantie moet zijn, zonder dat evenwel afbreuk wordt gedaan aan het beginsel van de vrije wil.

En effet, la faveur de l'avantage accordé par le législateur fiscal commande que ce dernier puisse déterminer de manière autorisée les règles qu'il estime essentielles à la satisfaction objective de l'exigence de transparence, sans préjudicier au principe de l'autonomie de la volonté.


Indien de behoeften van de dienst dit vereisen, moet de procureur des Konings bovendien, in overleg met de auditeur, de goede werking van zijn parket kunnen verzekeren en bijgevolg enige mobiliteit kunnen hanteren inzake de inzet van zijn magistraten zonder dat evenwel afbreuk wordt gedaan aan hun specialisatie.

D'autre part, si les besoins du service l'exigent, le procureur du Roi, en concertation avec l'auditeur, doit pouvoir assurer le bon fonctionnement de son parquet et donc bénéficier d'une certaine mobilité de ses magistrats, tout en préservant la spécialisation de ceux-ci.


Aangezien de fiscale wetgever voordelen verstrekt, moet hij ook kunnen nagaan of wordt voldaan aan de elementaire regel dat er voldoende transparantie moet zijn, zonder dat evenwel afbreuk wordt gedaan aan het beginsel van de vrije wil.

En effet, la faveur de l'avantage accordé par le législateur fiscal commande que ce dernier puisse déterminer de manière autorisée les règles qu'il estime essentielles à la satisfaction objective de l'exigence de transparence, sans préjudicier au principe de l'autonomie de la volonté.


Aangezien de fiscale wetgever voordelen verstrekt, moet hij ook kunnen nagaan of wordt voldaan aan de elementaire regel dat er voldoende transparantie moet zijn, zonder dat evenwel afbreuk wordt gedaan aan het beginsel van de vrije wil.

La faveur de l'avantage accordé par le législateur fiscal commande que ce dernier puisse déterminer de manière autorisée les règles qu'il estime essentielles à la satisfaction objective de l'exigence de transparence, sans préjudicier au principe de l'autonomie de la volonté.


Aangezien de fiscale wetgever voordelen verstrekt, moet hij ook kunnen nagaan of wordt voldaan aan de elementaire regel dat er voldoende transparantie moet zijn, zonder dat evenwel afbreuk wordt gedaan aan het beginsel van de vrije wil.

En effet, la faveur de l'avantage accordé par le législateur fiscal commande que ce dernier puisse déterminer de manière autorisée les règles qu'il estime essentielles à la satisfaction objective de l'exigence de transparence, sans préjudicier au principe de l'autonomie de la volonté.


De Franse Republiek voert aan dat er – op het tijdstip van de vaststelling van het litigieuze besluit – kennelijk een risico bestond dat de voor de PMOI geldende maatregel van bevriezing van tegoeden werd onderbroken en dus een risico dat afbreuk werd gedaan aan de doeltreffendheid van een dergelijke maatregel.

La République française soutient que, lors de l’adoption de la décision litigieuse, il existait manifestement une menace d’interruption de la mesure de gel de fonds applicable à la PMOI et donc un risque de nuire à l’efficacité d’une telle mesure.


Ten slotte verdient het in het licht van het opkomende verschijnsel van franchise in het onderwijs aanbeveling na te gaan hoe de kwaliteit van het in de context van het vrije verkeer van diensten aangeboden onderwijs kan worden gewaarborgd, zonder dat daarbij afbreuk wordt gedaan aan de erkenning van diploma's.

Enfin, et sans préjudice de la reconnaissance des diplômes, il conviendra d'examiner comment assurer la qualité de l'éducation fournie dans un contexte de libre circulation des services face à l'accroissement du phénomène de franchises dans l'éducation.


Met de bij Verordening (EG) nr. 1122/2009 doorgevoerde wijzigingen in die beheers- en controlevoorschriften moet rekening worden gehouden, zonder dat evenwel afbreuk mag worden gedaan aan de beginselen van Verordening (EG) nr. 1975/2006.

Il convient de tenir compte des modifications apportées auxdites règles d’administration et de contrôle par le règlement (CE) no 1122/2009, tout en respectant les principes établis par le règlement (CE) no 1975/2006.


Er was evenwel ernstige bezorgdheid over de wijze waarop de onderzoeken zijn gevoerd, het verloop van de gerechtelijke procedure en de toepassing van de strafprocedures, waardoor de rechten van de verdediging in het gedrang kwamen en afbreuk werd gedaan aan de legitimiteit van de zaken.

Néanmoins, la situation en ce qui concerne la conduite des enquêtes, les procédures judiciaires et l'application des procédures pénales, qui ont mis en péril les droits de la défense et affecté la légitimité des affaires, est très préoccupante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder dat evenwel afbreuk werd gedaan' ->

Date index: 2021-07-22
w