Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zonder een zwaar strafrechtelijk verleden " (Nederlands → Frans) :

Door te voorzien in de mogelijkheid om de opschorting van de uitspraak van de veroordelingen uit te spreken, heeft de wetgever het mogelijk willen maken dat diegenen zonder een zwaar strafrechtelijk verleden en die kans maken op verbetering, niet de gevolgen van een veroordeling dienen te ondergaan en, in voorkomend geval, ontkomen aan de weerklank die aan het onderzoek ter openbare terechtzitting wordt gegeven.

En prévoyant la possibilité de prononcer la suspension du prononcé des condamnations, le législateur a voulu permettre à ceux qui n'avaient pas d'antécédents graves et qui présentaient des chances d'amendement de ne pas subir les conséquences d'une condamnation et d'échapper, le cas échéant, au retentissement d'une instruction faite en audience publique.


Dit betekent dus dat ook wanneer in het verleden een ­ eventueel summier ­ opsporingsonderzoek werd gevoerd dat werd beëindigd met een seponering ­ in voorkomend geval zonder dat de belastingplichtige hiervan ooit op de hoogte raakte ­, de strafrechtelijke bevrijding door dit ontwerp uitgesloten wordt.

Cela signifie donc que si, dans le passé, une information, même sommaire, a été ouverte pour être finalement classée sans suite ­ le cas échéant sans que le contribuable n'en ait jamais été informé ­, l'exonération de poursuites pénales est également exclue par le projet.


Dit betekent dus dat ook wanneer in het verleden een ­ eventueel summier ­ opsporingsonderzoek werd gevoerd dat werd beëindigd met een seponering ­ in voorkomend geval zonder dat de belastingplichtige hiervan ooit op de hoogte raakte ­, de strafrechtelijke bevrijding door dit ontwerp uitgesloten wordt.

Cela signifie donc que si, dans le passé, une information, même sommaire, a été ouverte pour être finalement classée sans suite ­ le cas échéant sans que le contribuable n'en ait jamais été informé ­, l'exonération de poursuites pénales est également exclue par le projet.


M. overwegende dat de Egyptische vrouwen zich in de huidige transitieperiode in een bijzonder kwetsbare situatie bevinden; overwegende dat er volgens rapporten van Egyptische en internationale mensenrechtenorganisaties de laatste tijd sprake is van steeds meer aanvallen op vrouwelijke demonstranten, o.a. in de vorm van verkrachting door ongeïdentificeerde, gecoördineerde groepen, en dat deze steeds georganiseerder en systematischer optreden met als doel vrouwen af te houden van deelname aan protesten, met name in en na de nacht van 25 januari 2013, en dat vrouwelijke demonstranten in het verleden ...[+++]

M. considérant que les femmes égyptiennes sont dans une situation particulièrement vulnérable dans la période de transition actuelle; considérant que, selon les informations des organisations égyptiennes et internationales de défense des droits de l'homme, les agressions contre des manifestantes, y compris le viol, par des groupes non identifiés et coordonnés ont récemment augmenté et sont devenues de plus en plus organisées et systématiques, dans le but de décourager les femmes de se joindre aux protestations, notamment pendant et après la nuit du 25 janvier 2013, et considérant que les manifestantes sont souvent l'objet de violences, ...[+++]


Zonder deze inspanning zullen werkloosheid, verloedering en (e)migratie het gevolg zijn van de achteruitgang van de zuivelsector en een bedreiging kunnen vormen voor de Azoren. In het verleden is dat al gebeurd met de “sinaasappelcrisis”, die in de 19e eeuw deze archipel zwaar heeft getroffen.

Sans cet effort, le chômage, la perte de caractère et l’émigration due à l’éventuel déclin du secteur laitier pourraient menacer les Açores, comme cela s’est déjà passé, notamment au moment de la "crise de l’orange", qui a profondément touché l’archipel au XIXe siècle.


4. a) Welke sancties (administratieve en strafrechtelijke) zijn er bepaald wanneer iemand een zwaar medische dienst uitbaat zonder over een erkenning te beschikken? b) Wie is bevoegd om terzake de overtredingen vast te stellen? c) Op welke legistieke basis kan deze bevoegde overheid zich baseren om ook buiten de campus van ziekenhuizen vaststellingen te ...[+++]

4. a) Quelles sanctions (administratives et pénales) sont prévues pour l'exploitation d'un service médical lourd sans agrément? b) A qui incombe-t-il de dresser le constat de l'infraction? c) A quelle base légale ces autorités compétentes peuvent-elles se référer pour dresser des constats d'exploitation de services médicaux lourds sans agrément en dehors du site hospitalier?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder een zwaar strafrechtelijk verleden' ->

Date index: 2020-12-23
w