Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zonder enige twijfel bevindt huishoudelijk » (Néerlandais → Français) :

Zonder enige twijfel bevindt huishoudelijk personeel zich hierdoor in een onzekere positie, en heel vaak is dat personeel afhankelijk van de welwillendheid van werkgevers.

Forcément, les travailleurs domestiques se retrouvent alors dans une situation précaire et doivent très souvent s’en remettre à la bienveillance de leurs employeurs.


In de geschiedenis van de Europese eenwording is de uitbreiding zonder enige twijfel een gebeurtenis van groot belang die de politiek van ons continent de komende decennia diepgaand zal beïnvloeden.

Sans aucun doute, l' élargissement est un événement majeur dans la construction européenne de nature à marquer profondément la politique du continent durant les prochaines décennies.


overwegende dat energie-efficiëntie moet worden beschouwd als een energiebron op zich, die de hoeveelheid bespaarde energie in Nw (negawatt) voorstelt, zoals zonder enige twijfel is gebleken uit de recente wereld- en Europese geschiedenis.

considérant que l'efficacité énergétique doit être considérée comme une source d'énergie à part entière qui représente la quantité en Nw (négawatts) d'énergie économisée, comme l'histoire récente du monde et de l'Europe l'a démontré de façon irréfutable.


1): informatie die zonder enige twijfel nauwkeurig is.

(1): aucun doute n'est permis quant à l'exactitude de l'information.


N. overwegende dat de annexatie van de Krim door Rusland zonder enige twijfel een ernstige schending van het internationaal recht betekent, die het vertrouwen ondergraaft in internationale instrumenten, waaronder de akkoorden over ontwapening en de non-proliferatie van kernwapens; overwegende dat een nieuwe wapenwedloop verdere escalatie tot gevolg zou kunnen hebben; overwegende dat een dergelijke gevaarlijke situatie, die gemakkelijk onbeheersbaar kan worden, beslist moet worden voorkomen;

N. considérant que l'annexion de la Crimée par la Russie constitue sans nul doute une violation grave du droit international qui sape la confiance dans les instruments internationaux, dont les accords de désarmement et de non-prolifération des armes nucléaires; qu'une nouvelle course aux armements risquerait d'envenimer la situation; qu'il est impératif de prévenir ce danger, qui pourrait facilement échapper à tout contrôle;


Commissaris, ik kan u zonder enige twijfel vertellen dat het huidige visumregime niet toereikend is en vooral schadelijk is voor de Europese Unie.

Madame la Commissaire, je peux affirmer sans la moindre hésitation que l’actuel régime de visas est insuffisant et particulièrement préjudiciable pour l’UE.


Ik sluit mij dan ook helemaal aan bij de heer Rouček die hiertoe een dringend appèl op u deed. Intensivering van de contacten tussen de burgers van de landen van de Westelijke Balkan en de burgers van de EU is inderdaad zonder enige twijfel een stap in de goede richting en zal ook mede helpen het gevoel van relatief isolement in deze landen uit de weg te ruimen, alsook bijdragen aan de totstandbrenging van een Europa zonder barrières.

Je voudrais dire que je suis totalement d’accord avec la déclaration de M. Rouček, qui a lance un appel très vif à cet égard, car le renforcement des contacts personnels entre les citoyens des pays des Balkans occidentaux et les citoyens de l’UE est certainement une étape positive qui aidera à surmonter le sentiment d’isolement de certains États et qui favorisera la création d’une Europe sans obstacles.


Daarom is het zonder enige twijfel in het belang van Europa om een alomvattende hervorming in de landen van het Midden-Oosten te steunen en hen aan te sporen deze hervormingen zorgvuldig voort te zetten zonder de democratie de rug toe te keren of het begrip democratie met lege woorden te misbruiken.

Cette proximité souligne l’intérêt indubitable de l’Europe à soutenir une réforme complète dans les pays du Moyen-Orient et à encourager ceux-ci à poursuivre ces réformes avec sérieux et sans possibilité de revenir sur la démocratie, sans pour autant abuser du concept de démocratie par des mots vides de sens.


Ter wille van de duidelijkheid en nauwkeurigheid merken wij hier op dat de lidstaten die de handelingen die overeenkomstig artikel 2 strafbaar moeten worden gesteld expliciet in hun wetboek van strafrecht hebben vermeld, in dit opzicht zonder enige twijfel aan het kaderbesluit voldoen.

En matière de clarté et de précision, il ne fait aucun doute que les États membres qui ont introduit explicitement dans leur code pénal l'infraction qui doit être sanctionnée en vertu de l'article 2 se sont conformés sur ce point à la décision-cadre.


Hoewel het moeilijk is om de omvang van het probleem nauwkeurig te meten (aangezien mensen begrijpelijkerwijze niet graag toegeven dat zij moeite hebben met lezen of rekenen), bestaat er op deze beide terreinen zonder enige twijfel nog steeds een probleem en worden sommige mensen hun leven lang gehinderd door lacunes op dit gebied.

Même s'il est difficile d'évaluer avec précision son étendue (les individus se montrant peu enclins à reconnaître qu'ils éprouvent des difficultés à lire ou compter, ce qui se comprend fort bien), il ne fait aucun doute qu'un problème persistant existe dans ce domaine, et que des lacunes handicapent certaines personnes toute leur vie durant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder enige twijfel bevindt huishoudelijk' ->

Date index: 2024-10-01
w