Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zonder twijfel voor heel europa waardevol » (Néerlandais → Français) :

Ik beschouw dit soort activiteit als een cruciale bijdrage van Justitie in de opbouw van een internationale rechtsorde, een verantwoordelijkheid die wij in Europa zonder twijfel mee dragen.

Je considère ce genre d’activités comme une contribution essentielle de la Justice à l’édification d’un ordre juridique international, une responsabilité que nous assumons sans aucun doute en Europe.


Consumenten zouden ongehinderde toegang moeten hebben tot online-inhoud en -diensten in heel Europa, zonder te worden gediscrimineerd op grond van hun nationaliteit of verblijfplaats.

Il convient de donner aux consommateurs un accès sans entrave aux contenus et services en ligne dans toute l’Europe, sans discrimination basée sur leur nationalité ou lieu de résidence.


Het blijft moeilijk om zonder gemeenschappelijke definities of maatstaven de culturele en creatieve troeven in kaart te brengen en de waarde en impact daarvan in heel Europa systematisch en vergelijkbaar te meten, in het bijzonder op stedelijk niveau.

Recenser les atouts culturels et créatifs et mesurer leur valeur et leur impact de manière systématique et comparable à travers l'Europe demeurent un exercice compliqué, compte tenu de l'absence de définition ou de mesures communes, en particulier au niveau des villes.


Toch blijft het moeilijk om zonder gemeenschappelijke definities of maatstaven de culturele en creatieve troeven in kaart te brengen en de waarde en impact daarvan in heel Europa systematisch en vergelijkbaar te meten, in het bijzonder op stedelijk niveau.

Cependant, recenser les atouts culturels et créatifs et mesurer leur valeur et leur impact de manière systématique et comparable à travers l'Europe demeurent un exercice compliqué, compte tenu de l'absence de définition ou de mesures communes, en particulier au niveau des villes.


Voor heel veel Vlamingen is dat nog altijd het principe en we zullen de grondwet dan ook zonder twijfel goedkeuren.

Bon nombre de Flamands s'y rallient toujours et c'est pourquoi nous approuverons sans aucun doute la Constitution.


Precies in verband met het intercepteren van telecommunicatie raadt de aanbeveling R(95)14 van het ministercomité van de Raad van Europa, goedgekeurd op 11 september 1995 « met betrekking tot de strafrechtelijke procedure in verband met informatietechnologieën » onder meer aan de strafwetten te wijzigen om de interceptie toe te laten in geval van onderzoek bij ernstige aanvallen tegen informatie- en telecommunicatiesystemen en maatregelen te nemen om de negatieve weerslag van de encryptie te beperken ...[+++]

A propos des interceptions de télécommunications, précisément, la recommandation R(95)14 du comité des ministres du Conseil de l'Europe adoptée le 11 septembre 1995 « relative à la procédure pénale en rapport aux technologies de l'information » préconise entre autres que les lois pénales soient modifiées pour permettre l'interception en cas d'investigation lors d'attaques sérieuses contre les systèmes d'information et de télécommunications et que des mesures soient prises pour minimiser l'impact négatif de la cryptographie sans remett ...[+++]


Indien de Europa 2020-doelstellingen niet als absolute prioriteit worden beschouwd van de EU de komende jaren, zal de strategie zonder enig twijfel mislukken. Men zal de crisis niet kunnen gebruiken als excuus voor deze mislukking.

Si les objectifs Europe 2020 ne sont pas considérés comme une priorité absolue par l'UE au cours des années à venir, la stratégie échouera sans aucun doute et il ne faudra pas imputer cet échec à la crise.


Zonder deze communautaire aanpak zou het heel moeilijk zijn geweest om ervoor te zorgen dat dezelfde 3G-frequenties in heel Europa beschikbaar zouden zijn voor de ondersteuning van pan-Europese roaming en om van schaalvoordelen te kunnen genieten, twee essentiële factoren die ook in het geval van GSM tot het succes ervan hebben bijgedragen.

Sans cette perspective communautaire, il aurait été très difficile de faire en sorte que les mêmes fréquences 3G soient disponibles dans toute l'Europe pour permettre l'itinérance paneuropéenne et les économies d'échelle, deux facteurs de réussite qui se sont révélés essentiels dans le cas du GSM.


- De minister van Justitie wil in de eerste plaats opmerken dat de heer Malcorps zonder twijfel weet dat in heel wat andere categorieën van misdrijven veel dossiers worden geseponeerd.

- Le ministre de la justice fait d'abord remarquer que M. Malcorps doit savoir que l'on classe souvent sans suite, et pas seulement les dossiers relatifs à des infractions environnementales.


- De heer Noreilde zal het zonder twijfel met mij en met de heer De Coene eens zijn dat de internetgebruiker vandaag heel wat problemen ondervindt met virussen, wormen, spam of spyware.

- L'internaute est aujourd'hui confronté à de nombreux problèmes générés par des virus, des vers, des spams ou des spywares.




D'autres ont cherché : europa     europa zonder twijfel     beschouw dit soort     wij in europa     heel europa     in heel     moeilijk om     daarvan in heel     waarde     dan     zonder twijfel     voor     heel     beperken     twijfel     onder meer     raad van europa     strategie     zonder enig twijfel     excuus     zonder     geweest om ervoor     zou het heel     heer malcorps     malcorps zonder twijfel     zal het     internetgebruiker vandaag heel     zonder twijfel voor heel europa waardevol     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder twijfel voor heel europa waardevol' ->

Date index: 2024-05-14
w