Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afdoening zonder beslissing
Het geding is zonder voorwerp geraakt

Vertaling van "zonder voorwerp waren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
afdoening zonder beslissing | het geding is zonder voorwerp geraakt

non-lieu à statuer


geraakt door vallend voorwerp uit luchtvaartuig zonder ongeval met luchtvaartuig

heurté par un objet qui tombe d'un avion, sans accident d'avion


geraakt door vallend voorwerp uit luchtvaartuig zonder ongeval met luchtvaartuig, inzittende van ruimtevaartuig gewond

heurté par un objet qui tombe d'un avion, sans accident d'avion, passager d'un vaisseau spatial blessé


geraakt door vallend voorwerp uit luchtvaartuig zonder ongeval met luchtvaartuig, inzittende van niet-gemotoriseerd luchtvaartuig, met uitzondering van parachutist, gewond

heurté par un objet qui tombe d'un avion, sans accident d'avion, passager d'un avion sans moteur, sauf parachutiste, blessé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op 24 september 2009 (25) heeft het Gerecht een beschikking uitgevaardigd met betrekking tot het herkapitalisatiebesluit waarin verklaard werd dat het niet noodzakelijk was om in deze zaak een besluit te nemen aangezien het herkapitalisatiebesluit — dat voortvloeide uit de terugvorderingsbeschikking — op uitgangspunten was gebaseerd die niet langer van toepassing waren en derhalve zonder voorwerp waren geraakt.

Le 24 septembre 2009, (25) le Tribunal a rendu un arrêt concernant la décision de recapitalisation, dans lequel il indique qu’une nouvelle décision n’est pas nécessaire, car la décision de recapitalisation, basée sur la décision de récupération, reposait sur des conditions qui n’étaient plus réunies; une telle décision n’avait donc plus lieu d’être.


1. a) AABBI-onderzoek geopend in de laatste 5 jaar: 26 onderzoeken naar clubs b) tabel per jaar en per afdeling (waarin de clubs actief waren): c) aantal zaken overgemaakt aan het parket: nihil d) aantal onderzoeken afgesloten zonder wijzigingen: 1 2. a) aantal rechtzettingen met akkoord in de afgelopen 5 jaar: 8 b) voorwerp van deze akkoorden: roerende inkomsten uit TV-rechten c) afdelingen waarin de clubs actief waren:

1. a) nombre de dossiers ouverts par l'AGISI les 5 dernières années: 26 enquêtes concernant des clubs b) tableau par année et divisions dans lesquelles les clubs étaient actifs: c) nombre d'affaire(s) transmise(s) au parquet: néant d) nombre de dossier(s) terminé(s) sans rectification: 1 2. a) nombre d'accords conclus ces 5 dernières années: 8 b) objet de ces accords: revenu mobilier (droits d'émission TV) c) division dans lesquelles les clubs étaient actifs:


- artikel 235ter Sv. in de mate de Kamer van Inbeschuldigingstelling overging tot de zuivering van onregelmatigheden, verzuimen of nietigheden ex. artikel 131 Sv., zonder wederspraak, niet toelaat aan partijen die het voorwerp waren van een toegepaste observatie en/of infiltratietechniek daartegen een rechtsmiddel aan te wenden, terwijl andere partijen die het voorwerp waren van al even ingrijpende maatregelen als de informantenwerking deze beperking n ...[+++]

- l'article 235ter du Code d'instruction criminelle, dans la mesure où la chambre des mises en accusation a procédé à la purge d'irrégularités, d'omissions ou de causes de nullités sur la base de l'article 131 du Code d'instruction criminelle, sans débat contradictoire, ne permet pas aux parties qui ont fait l'objet d'une technique d'observation et/ou d'infiltration d'utiliser une voie de recours contre celle-ci, alors que d'autres parties qui ont fait l'objet de mesures tout aussi radicales, tel le recours à des indicateurs, ne se voient pas imposer cette restriction,


MobilCom heeft onmiddellijk de nodige maatregelen genomen om deze activa en de UMTS-activa te verkopen en is daar zo snel en met zoveel succes in geslaagd dat de leningen vervroegd konden worden afgelost en de staatsgaranties vervroegd zonder voorwerp waren.

Elle a pris immédiatement les dispositions nécessaires pour vendre ses actifs, dont les actifs UMTS; la cession a été si rapide et si efficace que MobilCom a pu rembourser anticipativement le prêt et les garanties publiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- artikel 235ter Sv. in de mate de Kamer van Inbeschuldigingstelling overging tot de zuivering van onregelmatigheden, verzuimen of nietigheden ex. artikel 131 Sv., zonder wederspraak, niet toelaat aan partijen die het voorwerp waren van een toegepaste observatie en/of infiltratietechniek daartegen een rechtsmiddel aan te wenden, terwijl andere partijen die het voorwerp waren van al even ingrijpende maatregelen als de informantenwerking deze beperking n ...[+++]

- l'article 235ter du Code d'instruction criminelle, dans la mesure où la chambre des mises en accusation a procédé à la purge d'irrégularités, d'omissions ou de causes de nullités sur la base de l'article 131 du Code d'instruction criminelle, sans débat contradictoire, ne permet pas aux parties qui ont fait l'objet d'une technique d'observation et/ou d'infiltration d'utiliser une voie de recours contre celle-ci, alors que d'autres parties qui ont fait l'objet de mesures tout aussi radicales, tel le recours à des indicateurs, ne se voient pas imposer cette restriction,


Nadat de leningen op 22 september 2003 waren afgelost en de borgstellingsakten aan de garantieverstrekker waren teruggegeven, verklaarde Duitsland dat het bij wijze van voorzorgsmaatregel ingediende verzoek om de leninggaranties tot 2007 te verlengen, zonder voorwerp was geworden.

Après le remboursement des prêts le 22 septembre 2003 et la restitution des actes de garantie aux garants, l'Allemagne a déclaré que la demande d'autorisation de la prorogation jusqu'à 2007 des garanties couvrant les prêts était devenue sans objet.


1. a) In 2009 waren er 1957 ziektemeldingen in alle administratieve diensten en overheidsbedrijven die onder mijn bevoegdheid vallen. b) Neen dit percentage is gelijk aan dat van 2008. c) De gestelde vraag is zonder voorwerp.

1. a) En 2009, 1957 cas de maladies rapportées ont été enregistrés dans tous les services administratifs et les entreprises sous ma compétence. b) Non ce pourcentage est égal à celui de 2008. c) La question posée est sans sujet.


Maar dit aantal aanvragen artikel 9, lid 3, stemt niet overeen met het aantal vroegere dossiers artikel 9, lid 3, die de commissie effectief zou moeten hebben behandeld om twee redenen: - 1 239 dossiers van dit type die werden overgemaakt aan de Regularisatiecommissie zijn «zonder voorwerp» geworden om verschillende redenen die werden meegedeeld door de Dienst Vreemdelingenzaken aan de commissie: genaturaliseerde aanvragers, overleden aanvragers, aanvragers die het Belgisch grondgebied hebben verlaten of aan hun verzoek hebben verzaakt, .- een aanzienlijk aantal vroegere aanvragers artikel 9, lid 3, wiens aanvragen nog in be ...[+++]

Mais ce chiffre de demandes article 9, alinéa 3, ne correspond pas au nombre d'anciens dossiers article 9, alinéa 3, que la commission aurait effectivement dû traiter pour deux raisons: - 1 239 dossiers de ce type transmis à la Commission de régularisation sont devenus «sans objet» pour différentes raisons qui ont été communiquées à la commission par l'Office des étrangers: demandeurs naturalisés, décédés, ayant quitté le territoire belge ou ayant renoncé à leur demande, .- un nombre important d'anciens demandeurs article 9, alinéa 3, dont la demande était encore à l'examen à l'Office des étrangers, ont introduit en janvier 2000 une dema ...[+++]


Onafgezien van het feit dat hun opmerkingen toen reeds onterecht waren (de Belgische benadering kaderde binnen de Europese regelgeving), zijn ze nu, gezien de recente beslissing, zonder voorwerp.

Nonobstant le fait que leurs remarques étaient déjà à ce moment-là injustifiées (l'approche belge cadrait dans la réglementation européenne), elles sont aujourd'hui, vu la décision récente, sans objet.


Bepaalde rechtspraak hield het de facto bij een andere termijnberekening (met uitsluiting van de zaterdag als werkdag) zonder dat dit evenwel het voorwerp van het geschil was en zonder dat dit een negatieve invloed had op het vonnis of arrest, zodat er voor de Staat geen redenen tot een voorziening in cassatie waren.

Une certaine jurisprudence s'en est tenue de facto à un autre calcul du délai (en excluant le samedi des jours ouvrables) sans que cela ne soit pour autant l'objet du litige et sans que cela n'ait une influence négative sur le jugement ou arrêt, de sorte qu'il n'y a eu pour l'État aucune raison de se pourvoir en cassation.




Anderen hebben gezocht naar : afdoening zonder beslissing     zonder voorwerp waren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder voorwerp waren' ->

Date index: 2022-01-22
w