Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zorg zullen krijgen " (Nederlands → Frans) :

Een andere indiener van het amendement nr. 31 vreest, zoals andere sprekers, dat, wanneer de palliatieve zorg te ruim wordt gedefinieerd, de beschikbare middelen over té veel patiënten zullen worden verdeeld zodat de terminale patiënten, die toch de eerste doelgroep zijn, niet de juiste zorg zullen krijgen.

Un autre auteur de l'amendement nº 31 craint, comme d'autres intervenants, qu'une définition trop large des soins palliatifs n'entraîne une dispersion des moyens disponibles sur de trop nombreuses personnes, de sorte que les patients en phase terminale, qui représentent tout de même le premier groupe cible, ne reçoivent pas les soins adéquats.


In het Universitair Psychiatrisch Centrum (UPC) Sint-Kamillus komen er tegen de zomer van 2016 30 plaatsen in een aangepaste afdeling, waar de geïnterneerden residentiële zorg op maat zullen krijgen in een veilige en gezonde omgeving.

A Sint-Kamillus, 30 places vont s'ouvrir pour l'été 2016.


Het doel is tweevoudig : de erkenning van de geestelijke gezondheidszorgberoepen in het raam van het koninklijk besluit nr. 78 en een verhoogde bescherming van de patiënten, die dankzij dit ontwerp een duidelijker beeld zullen krijgen van de aangeboden zorg.

L'objectif poursuivi est double: la reconnaissance des professions des soins de santé mentale dans le cadre de l'arrêté royal nº 78 et une protection accrue des patients, qui gráce à ce projet auront une vision plus claire de l'offre de soins.


9. herinnert eraan dat overeenkomstig het internationaal humanitair recht, gewonden en zieken in de mate van het mogelijke en met zo weinig mogelijk vertraging alle medische zorg en aandacht moeten krijgen die hun toestand vergt; benadrukt dat de doelbewuste uithongering van burgers en aanvallen op medische infrastructuur krachtens het internationaal recht verboden zijn en als oorlogsmisdaden zullen worden beschouwd;

9. rappelle qu'en vertu du droit humanitaire international, les blessés et les malades doivent recevoir, dans toute la mesure du possible et avec le moins de retard possible, les soins médicaux et l'attention requis par leur état; souligne que le fait d'affamer volontairement des civils et les attaques contre des établissements de santé sont interdits par le droit international et seront considérés comme des crimes de guerre;


Ik hoop dat de verslagen massale steun krijgen van de leden van dit Parlement. Tevens hoop ik dat deze voorstellen zorg zullen dragen voor de noodzakelijke politieke impuls, zodat de Europese Unie de juiste lessen kan trekken en die lessen ook op internationaal niveau kan inbrengen.

J’espère que ces rapports recevront un large soutien de la part des députés de cette Assemblée et qu’ils offriront effectivement à l’Union européenne l’élan politique dont elle a besoin pour faire sien cet enseignement, et également pour favoriser la reconnaissance de cet enseignement au plan international.


Ik vermoed dat ze in de toekomst nog meer werk zullen krijgen, maar dat is, zoals ik al zei, van later zorg.

Je pense qu’ils auront encore du travail à l’avenir, mais comme je l’ai dit, il s’agit là d’une question pour un autre jour.


Voor zowel intra- als extramurale zorg krijgen patiënten toegang tot informatie over de kwaliteit en veiligheid van de zorg die zij zullen ontvangen.

Les patients pourront obtenir des informations sur la qualité et la sûreté des soins qui leur seront prodigués, qu'il s'agisse d'un traitement hospitalier ou non hospitalier.


Ik wil ook graag van de gelegenheid gebruik maken om namens de patiënten die in het middelpunt van de behandeling staan en het middelpunt van onze zorg zullen moeten worden het volgende te verzoeken: Zij moeten toegang tot nieuwe wetenschappelijke kennis en nieuwe informatie krijgen.

Je voudrais aussi profiter de l’occasion pour lancer un appel au nom des patients, qui deviennent la cible de nos traitements et devraient devenir la cible de notre attention: ils devraient avoir un meilleur accès aux nouvelles connaissances scientifiques et aux nouvelles informations.


Toch bezien we dergelijke weigeringen met zorg. Ik ben er zeker van dat dit een kwestie is die tijdens de volgende zittingsperiode door het Parlement aan de orde zal worden gesteld, wanneer we de voorstellen van de Commissie te zien zullen krijgen voor de huidige lege bijlagen 2, 10 en 11, evenals voor de uitvoeringsverordening.

Je suis sûre qu’il s’agit d’une question qui sera abordée à nouveau lors de la prochaine législature, lorsque nous examinerons les propositions de la Commission concernant les annexes II, X et XI, qui sont vides actuellement, ainsi que le règlement d’application.


Met de introductie van de multidisciplinaire zorgequipes zullen de geïnterneerden reeds de nodige zorg krijgen in afwachting van de opening van de instellingen te Gent en te Antwerpen.

Avec l'introduction des équipes de soins multidisciplinaires, les internés recevront les soins nécessaires en attendant l'ouverture des institutions de Gand et d'Anvers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zorg zullen krijgen' ->

Date index: 2023-03-28
w