Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zorgen dat dit verbod beter nageleefd » (Néerlandais → Français) :

Informatiecampagnes over de milieueffecten van het voederen van dieren en een verhoogde waakzaamheid van de parkwachters in de omgeving van de vijvers zouden er zonder twijfel voor zorgen dat dit verbod beter nageleefd zou worden;

Des campagnes d'information sur les impacts environnementaux du nourrissage et une vigilance accrue par les gardiens de parc aux abords des étangs permettraient sans doute un meilleur respect de pareille interdiction;


- De Europese Unie moet ervoor zorgen dat de IAO-verdragen inzake fundamentele arbeidsnormen wereldwijd beter worden nageleefd. Verder moet steun worden verleend aan sociale hervormingen in de ontwikkelingslanden die gevolgen voor de arbeidsmarkten en de socialezekerheidsstelsels hebben. Ook IAO-initiatieven op het gebied van multilaterale technische bijstand en samenwerking moeten worden ondersteund.

- Améliorer la capacité globale à mettre en oeuvre les conventions de l'OIT sur les normes de travail fondamentales, soutenir les réformes des politiques sociales entreprises par des pays en développement qui influent sur les marchés du travail et les systèmes de protection sociale, et soutenir les initiatives de l'OIT cherchant à apporter une assistance technique multilatérale et une coopération technique.


Een volledig verbod wordt blijkbaar beter nageleefd dat een verbod onder bepaalde voorwaarden.

On constate qu'une interdiction totale est mieux respectée qu'une interdiction sous conditions.


­ De formaliteiten bedoeld in de artikelen 5 tot 8 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een rijksregister van de natuurlijke personen zouden behouden moeten worden, om ervoor te zorgen dat artikel 22 van de Grondwet en artikel 8 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden beter worden nageleefd.

­ Les formalités visées aux articles 5 à 8 de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national semblent devoir être maintenues afin de garantir un meilleur respect de l'article 22 de la Constitution ainsi que de l'article 8 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales.


­ De formaliteiten bedoeld in artikel 15 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank zouden behouden moeten worden, om ervoor te zorgen dat artikel 22 van de Grondwet en artikel 8 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden beter worden nageleefd.

­ Les formalités visées à l'article 15 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale semblent devoir être maintenues afin de garantir le respect de l'article 22 de la Constitution ainsi que de l'article 8 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales.


Veel landen maken zich immers zorgen omdat die fondsen almaar machtiger worden. De commissaris van Handel van de Europese Unie, Peter Mandelson, stelt voor om de fondsen transparanter te maken en beter te beheersen door de invoering van een gedragscode die moet worden nageleefd.

Le commissaire au Commerce de l’Union européenne, Peter Mandelson, propose d’établir plus de transparence et de bonne gouvernance en instaurant un code de conduite dans le fonctionnement des fonds publics.


Zij treft tevens maatregelen overeenkomstig het nationale recht om ervoor te zorgen dat dit verbod wordt nageleefd.

Il prend également, conformément à la loi nationale, les mesures propres à garantir le respect de cette interdiction.


Zij treft tevens maatregelen overeenkomstig het nationale recht om ervoor te zorgen dat dit verbod wordt nageleefd.

Il prend également, conformément à la loi nationale, les mesures propres à garantir le respect de cette interdiction.


Om ervoor te zorgen dat de verbintenissen van de Europese Unie op het gebied van milieurecht bij de ontwikkeling van de trans-Europese netwerken worden nageleefd, moeten de betrokken diensten van de Commissie onderling beter samenwerken.

Concilier le développement des réseaux transeuropéens de transport avec le respect des engagements de l'Union européenne en matière de droit environnemental. nécessite une coordination accrue entre les différents services de la Commission concernés.


Moeten we er niet voor zorgen dat er meer aandacht komt voor de psychosociale risicofactoren en dat de wetgeving betreffende het welzijn op het werk beter wordt nageleefd?

Ne faut-il pas renforcer la sensibilisation aux risques psychosociaux et mieux faire respecter la législation sur le bien-être au travail ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zorgen dat dit verbod beter nageleefd' ->

Date index: 2024-06-26
w