Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen
Cis-Jordaanse kwestie
Cisjordaanse kwestie
Cyprus-conflict
Cyprus-kwestie
Enclave Kaliningrad
Gezondheidswerker
Kaliningradvraagstuk
Kwestie Cyprus
Kwestie-Kaliningrad
Oblast Kaliningrad
Opkomende humanitaire kwesties herkennen
Opkomende humanitaire kwesties vaststellen
Opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren
Telethuiszorg
Telezorg
Zorgaanbieder
Zorgverlener
Zorgverlening
Zorgverlening op afstand

Vertaling van "zorgverleners in kwestie " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren

détecter les questions émergentes dans le domaine humanitaire


Cis-Jordaanse kwestie [ Cisjordaanse kwestie ]

question de la Cisjordanie


kwestie Cyprus [ Cyprus-conflict | Cyprus-kwestie ]

question de Chypre [ conflit chypriote | question chypriote ]


gendergerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning | geslachtsgerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning

traiter des questions relatives au genre dans le cadre de conseils en planning familial | traiter des questions relatives au sexe dans le cadre de conseils en planning familial


telethuiszorg | telezorg | zorgverlening op afstand

soins à distance | téléassistance | télé-soins | télésoins à domicile


gezondheidswerker | zorgverlener

professionnel de la santé | professionnel des soins de santé






beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen

élaborer des politiques en matière religieuse


Kaliningradvraagstuk [ enclave Kaliningrad | kwestie-Kaliningrad | oblast Kaliningrad ]

question de Kaliningrad [ enclave de Kaliningrad | oblast de Kaliningrad ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, van de Nationale commissie tandheelkundigen-ziekenfondsen, of van de Overeenkomstencommissie vroedvrouwen-verzekeringsinstellingen, naargelang de beroepstitel in kwestie, de observatieperiode en het aantal verpakkingen die vergoedbaar zijn in het kader van de verplichte verzekering en afgeleverd in een voor het publiek toegankelijke officina die moeten worden voorgeschreven opdat een ...[+++]

"Le Roi peut, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, après avis de la Commission nationale médico-mutualiste, de la Commission nationale dento-mutualiste ou de la Commission de convention sages-femmes-organismes assureurs, en fonction du titre professionnel particulier en cause, modifier la période d'observation et le nombre de conditionnements remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire et délivrés dans une officine ouverte au public, qui doivent être prescrites pour qu'un dispensateur soit pris en compte".


Voor verzorgers, zorgverleners en vrijwilligers die aan medisch en biomedisch onderzoek deelnemen (die geen baat hebben bij de medische blootstelling) worden er dosisbeperkingen vastgesteld met betrekking tot de individuele dosis die in de loop van het onderzoek, de behandeling of het onderzoeksproject in kwestie waarschijnlijk niet wordt overschreden.

Pour les personnes participant au soutien et au réconfort de patients et pour les volontaires participant à des recherches médicales et biomédicales (pour lesquelles aucun avantage médical direct n’est attendu de l’exposition), les contraintes de dose sont définies en termes de dose individuelle dont le dépassement est peu probable pendant la durée de l’examen, du traitement ou du projet de recherche concerné.


De kwestie van langdurige zorg is bijzonder geschikt voor een genderaanpak, omdat in de meeste Europese landen vrouwen de meerderheid uitmaken van zowel de begunstigden (vanwege hun over het algemeen langere levensverwachting) als de zorgverleners (meestal onbetaalde en informele zorg die dikwijls gevolgen heeft voor hun levenskwaliteit).

La question des soins de longue durée se prête particulièrement à une approche relative à l'égalité entre les hommes et les femmes, car dans la plupart des pays européens, les femmes sont majoritaires à la fois en tant que bénéficiaires (en raison de leur espérance de vie généralement plus longue) et en tant qu'aidantes (elles dispensent habituellement des soins non rémunérés et informels qui influencent dans bien des cas leur qualité de vie).


« Voor de volgende observatieperiodes, die respectievelijk lopen van 1 oktober tot 31 maart en van 1 april tot 30 september van elk jaar, stelt de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen of van de Nationale commissie tandheelkundigen-ziekenfondsen, naargelang de beroepstitel in kwestie, het aantal verpakkingen vast die vergoedbaar zijn in het kader van de verplichte verzekering en afgeleverd in een voor het publiek toegankelijke officina die moete ...[+++]

« Pour les périodes d'observation suivantes, qui courent respectivement du 1 octobre au 31 mars et du 1 avril au 30 septembre de chaque année, le Roi détermine par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, après avis soit de la Commission nationale médico-mutualiste, soit de la Commission nationale dento-mutualiste, en fonction du titre professionnel particulier en cause, le nombre de conditionnements remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire et délivrés dans une officine ouverte au public qui doivent avoir été prescrits pour qu'un dispensateur entre en ligne de compte».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de regelgeving dringend in overeenstemming moet worden gebracht met de geldende Europese regelgeving, enerzijds gelet op het met redenen omkleed advies van de Europese Commissie van 22 december 2004, en anderzijds gelet op de rechtszekerheid die in dit verband aan de voorzieningen en professionele zorgverleners in kwestie moet worden geboden;

Considérant qu'il y a lieu d'harmoniser sans tarder la réglementation avec la réglementation européenne en vigueur, vu d'une part lavis motivé de la Commission européenne du 22 décembre 2004, et d'autre part la sécurité juridique qui doit être assurée en la matière aux structures et aux prestataires de soins professionnels en question;


Deze ervaring moet ten minste twee van de drie volgende aspecten omvatten : risicogedragingen, gedragingen die betrekking hebben op afhankelijkheid van het gebruik van verslavende middelen (alcohol, tabak, drugs..) en verslavingen op bepaalde soorten van gedrag (pathologisch gokken.). De psychosociale factoren die aanleiding geven tot gezondheidsproblemen, ze onderhouden of verergeren. De kwaliteit van de menselijke relaties op het vlak van de zorgpraktijk en het opleiden van zorgverleners, die verband houden met deze kwesties.

Cette expérience doit se situer dans au moins deux des trois aspects suivants : des comportements à risque, ceux concernant les assuétudes par l'usage de substances (alcool, tabac, drogues..) et les assuétudes liées à des comportements particuliers (jeu pathologique.); des facteurs psychosociaux suscitant des problèmes de santé, les entretenant ou les aggravant; de la qualité des relations humaines dans le domaine de la pratique des soins et de la formation des professionnels de la santé, en relation avec ces questions.


4. is daarom van oordeel dat het garanderen van rechtszekerheid met betrekking tot de vergoeding van de kosten van grensoverschrijdende zorg een van de belangrijkste kwesties is voor zorgontvangers, nationale zorgverzekeringsstelsels en zorgverleners; beklemtoont dat de procedures en voorwaarden voor vergoeding in de diverse gevallen verduidelijkt moeten worden;

4. considère par conséquent que garantir une sécurité juridique en ce qui concerne les remboursements des frais de soins de santé transfrontaliers constitue une des questions prioritaires non seulement pour les patients mais aussi pour les systèmes d'assurance-maladie nationaux et pour les prestataires de soins de santé; souligne la nécessité de rendre plus claires les procédures et les conditions de remboursement dans différents cas;


4. is daarom van oordeel dat het garanderen van rechtszekerheid met betrekking tot de vergoeding van de kosten van grensoverschrijdende zorg een van de belangrijkste kwesties is voor zorgontvangers, nationale zorgverzekeringsstelsels en zorgverleners; beklemtoont dat de procedures en voorwaarden voor vergoeding in de diverse gevallen verduidelijkt moeten worden;

4. considère par conséquent que la garantie de la certitude juridique en ce qui concerne les remboursements des frais de soins de santé transfrontaliers constitue une des questions prioritaires tant pour les patients et les systèmes d'assurance de santé nationaux que pour les prestataires de services sanitaires; souligne la nécessité de rendre plus claires les procédures et les conditions de remboursement dans différents cas;


Als de zorgverlening wezenlijk berust op een structurele samenwerking van meerdere zorgverstrekkers of organisaties met terreinwerking, wordt van de zorggebruiker een gezamenlijk individueel gezondheidsdossier bijgehouden. In voorkomend geval wijzen de zorgverstrekkers en organisaties in kwestie onder de beroepsbeoefenaars van de gezondheidszorg in hun midden een verantwoordelijke voor liet individuele gezondheidsdossier aan.

Le cas échéant, les prestataires de soins et les organisations en question désignent en leur sein un praticien professionnel des soins de santé qui aura la responsabilité du dossier de santé individuel.


Een door het bevoegde orgaan uitgegeven document dat recht geeft op verstrekkingen overeenkomstig artikel 22, lid 1, a), i) van de verordening heeft in ieder individueel geval in kwestie dezelfde gevolgen ten aanzien van de zorgverlener als nationale bewijsstukken inzake de rechten van de verzekerde personen bij het orgaan van de woonplaats.

Vis-à-vis du prestataire de soins, le document délivré par l'institution compétente certifiant le droit aux prestations en nature conformément à l'article 22, paragraphe 1, alinéa a) i), du règlement, a le même effet qu'un document national prouvant les droits des personnes assurées auprès de l'institution du lieu de séjour .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zorgverleners in kwestie' ->

Date index: 2023-09-25
w