26. onderstreept dat bezoekersgroepen onder de best mogelijke omstandigheden moeten worden ontvangen; verzoekt de Administratie derhalve praktische regelingen, zoals toegang tot het nieuwe bezoekerscentrum, de voorwaarden voor het bezoeken van de plenaire vergadering en de beschikbaarheid van vergaderruimtes, zorgvuldig te bestuderen;
26. souligne que l'accueil des groupes de visiteurs devrait s'effectuer dans les meilleures conditions possibles; invite dès lors l'administration à examiner minutieusement les dispositions pratiques en la matière, notamment l'accès au nouveau centre des visiteurs, les conditions d'accès à l'hémicycle et la disponibilité de salles de réunion;