Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alert blijven
Blijven hangen
Blijven steken
Honoreren van garanties bij wanbetaling
Inbreukprocedure
Klacht aan de Commissie
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Op de hoogte blijven van nieuwe boeken
Op de hoogte blijven van recent verschenen boeken
Op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector
Op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector
Op stal blijven
Opgestald blijven
Procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht
Vastraken
Vaststelling van in gebreke blijven
Waakzaam blijven

Traduction de «zou blijven aanslepen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van ontwikkelingen in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector

se tenir informé des tendances dans l'industrie du design


blijven hangen | blijven steken | vastraken

s'accrocher


op stal blijven | opgestald blijven

rester en stabulation




op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken

se tenir informé des dernières parutions de livres


klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]


honoreren van garanties bij wanbetaling | honoreren van garanties naar aanleiding van het in gebreke blijven

appel en garantie suite à une défaillance


inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]

procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met de problemen die de laatste jaren bij de uitbouw van de systemen blijven aanslepen, is het niet te verdedigen om de bevoegdheid bij de Europese Commissie te leggen.

Il n'est pas envisageable de conférer cette compétence à la Commission, surtout après les problèmes qui se sont accumulés ces dernières années autour du développement de ces systèmes.


Deze invloed blijft niet binnen de nationale grenzen, want zolang als conflicten blijven aanslepen is er gevaar voor overloop.

Aussi longtemps qu'un conflit n'est pas résolu, il y a risque d'extension au-delà des frontières.


Deze invloed blijft niet binnen de nationale grenzen, want zolang als conflicten blijven aanslepen is er gevaar voor overloop.

Aussi longtemps qu'un conflit n'est pas résolu, il y a risque d'extension au-delà des frontières.


Het lijkt ons dan ook van groot belang dat dit probleem eerst wordt aangepakt en opgelost, om te voorkomen dat de problemen blijven aanslepen. De aanwezigheid en de inbreng van de EU in de internationale fora moeten een getrouwere weerspiegeling zijn van haar politiek gewicht en de omvang van haar financiële bijdrage aan deze organisaties.

Par conséquent, il est important que cette question soit prise en compte et définitivement réglée, faute de quoi les problèmes perdureront; il faut que la présence et l'influence de l'Union européenne dans les organisations internationales reflètent davantage son poids politique et soit à la mesure de la contribution financière qu'elle leur verse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
U hebt me toen geantwoord dat de onderzoeksrechter onvoldoende medewerking kreeg van bepaalde instanties, dat er een internationale rogatoire commissie aan de gang was en dat de rechter bijkomende onderzoeksdaden moest stellen, waardoor het dossier nog zes maanden langer zou blijven aanslepen.

Vous m'aviez répondu que le juge d'instruction n'avait pas pu compter sur la collaboration optimale de certaines instances, qu'une mission rogatoire internationale était en cours et que le juge devait procéder à certains actes d'instruction complémentaires, ce qui devait augmenter le délai de clôture du dossier d'environ six mois.


Het institutionele plenaire debat van de Conventie op 20 en 21 januari heeft mij gerust gesteld: de Conventie is zich ervan bewust dat de nodige lessen moeten worden getrokken uit het verleden en dat met name moet worden vermeden dat interinstitutionele geschillen blijven aanslepen en dat de Commissie wordt verzwakt.

Le débat institutionnel qui a eu lieu en plénière à la Convention le 20 et 21 janvier m'a rassuré que la Convention est pleinement consciente des leçons à tirer du passé et notamment de la nécessité d'éviter une consolidation de querelles inter-institutionnelles et un affaiblissement de la Commission.


Mocht de formatie toch blijven aanslepen en als de formateur mij zou vragen om parallelle onderhandelingen te voeren, ben ik daartoe bereid.

Si la formation d'un gouvernement continuait à tarder et si le formateur me demandait de mener des négociations parallèles, je suis disposée à le faire.


De zaak zou ondertussen maandenlang blijven aanslepen, omdat de officiële eigenaar niet zo happig was om de bijkomende controles te betalen.

L'affaire a alors traîné en longueur pendant des mois, le propriétaire officiel étant réticent à payer les contrôles complémentaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou blijven aanslepen' ->

Date index: 2021-11-04
w