Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou de commissaris hartelijk willen bedanken " (Nederlands → Frans) :

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik zou de commissaris hartelijk willen bedanken voor het overzicht dat hij ons heeft gegeven over de stand van zaken bij de handelsrelaties tussen de Europese Unie en Japan.

– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais exprimer mes sincères remerciements au commissaire pour nous avoir présenté une vue d'ensemble de l'état actuel des relations commerciales entre l'Union européenne et le Japon.


- (CS) Geachte Voorzitter, ik zou de commissaris hartelijk willen bedanken voor zijn twaalf maatregelen voor de Single Market Act, en voor het feit dat hij zich heeft laten inspireren door het verslag van Mario Monti. Maar eerst en vooral zou ik graag één bepaalde naam willen noemen – en iedereen die binnen de Commissie interne markt en consumentenbescherming betrokken is geweest bij de werkzaamheden voor de interne markt zal het met me eens zijn – en dat is de naam van Malcolm Harbour.

– (CS) Monsieur le Président, je voudrais remercier M. le commissaire pour ses douze mesures concernant l’Acte pour le marché unique et pour s’être inspiré du rapport de Mario Monti. Toutefois, je voudrais mentionner un nom qui a son importance ici, avec, j’en suis convaincu, l’assentiment de l’ensemble de ceux d’entre nous qui ont participé aux travaux de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs concernant le marché intérieur: celui de Malcolm Harbour.


Ik zou in mijn antwoord aan de geachte leden van de commissie eerst oprecht alle vrijwilligers willen bedanken die in het 15-jarige bestaan van onze Belgische interdepartementale structuur van humanitaire noodhulp hun professionalisme en hun opmerkelijke naastenliefde hebben betoond en nog altijd betonen.

Je voudrais commencer ma réponse aux honorables membres de la commission en réitérant ma gratitude et mon respect envers tous les volontaires qui, dans les 15 ans d'existence de notre structure interdépartementale belge d'aide humanitaire urgente, ont fait et continuent à faire preuve d'un professionnalisme et altruisme remarquable.


− (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik zou alle collega’s en de commissaris hartelijk willen bedanken voor dit debat.

– (DE) Monsieur le Président, je voudrais remercier tous mes collègues et le commissaire pour ce débat.


− (DE) Mijnheer de Voorzitter, allereerst zou ik de Raad en de commissaris hartelijk willen bedanken voor hun verklaringen, met name over Kroatië.

– (DE) Monsieur le Président, je souhaite tout d’abord remercier chaleureusement le Conseil et M. Füle pour leurs déclarations, notamment en ce qui concerne la Croatie.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, allereerst zou ik de commissaris hartelijk willen bedanken.

– (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d’abord adresser mes sincères remerciements à Mla commissaire.


Wat dit statuut van de Commissaris-generaal en zijn adjuncten betreft, zou hij tot slot willen verwijzen naar het statuut van de Kinderrechten-commissaris ­ gelijkaardig aan dat van Raadsheer bij het Rekenhof ­ dat onlangs door het Vlaams Parlement in het leven werd geroepen, waarbij de Kinderrechten-commissaris en zijn personeelsleden rechtstreeks benoemd worden door dit Parlement.

Pour ce qui est du statut du commissaire général et de ses adjoints, il voudrait, pour terminer, faire référence au statut du « Kinderrechten-commissaris » ­ assimilable à celui de conseiller auprès de la Cour des comptes ­, poste qui a récemment été créé par le Parlement flamand, où tant le « Kinderrechten-commissaris » que ses membres du personnel sont directement nommés par ce Parlement.


Mevrouw de voorzitter, voor ik mijn toespraak afrond, zou ik al het personeel van de Rekenkamer dat aan de totstandkoming van dit verslag heeft bijgedragen, hartelijk willen bedanken.

Madame la Présidente, avant de mettre un terme à mon intervention, permettez-moi d'exprimer ma profonde reconnaissance à l'ensemble du personnel de la Cour des comptes qui, par son travail, a contribué à la réalisation de ce rapport.


Tenslotte zou ik de regering willen bedanken voor de goede regeling van dit geschil en meedelen dat de Raad van de Duitstalige Gemeenschap zich verheugt over het indienen van dit ontwerp, dat met de gewettigde eisen van de Duitstaligen rekening houdt.

Pour terminer, je voudrais remercier le gouvernement pour la bonne fin de ce litige et signaler que le Conseil de la Communauté germanophone s'est félicité du dépôt de ce projet qui tient compte des revendications légitimes des germanophones.


En dan zou ik mijn uiteenzetting, beste collega's, willen beslui- ten met U te bedanken voor de hartelijke ontvangst die mij ten deel viel tijdens de bilaterale gesprekken die ik met ieder van U ter voorbereiding van dit programma heb willen voeren.

Et je souhaite conclure cette présentation, mes chers collègues, en vous remerciant du chaleureux accueil que vous m'avez réservé lors des entretiens bilatéraux que j'ai souhaités avoir avec chacun d'entre vous pour préparer ce programme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou de commissaris hartelijk willen bedanken' ->

Date index: 2022-09-18
w