Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou deze eerder korte spreektijd willen » (Néerlandais → Français) :

­ Ik zou u twee korte vragen willen stellen die trouwens aansluiten bij de vragen van mijn collega's.

­ Je voudrais vous poser deux questions très brèves qui rejoignent d'ailleurs celles de mes collègues.


Ik zou deze eerder korte spreektijd willen benutten om te benadrukken dat we dringend nood hebben aan een Europees frequentiebeleid waarbij een belangrijke rol is weggelegd voor het Europees Parlement. Dat Parlement moet zich bewust zijn van de fysische beperkingen van elektromagnetische golven, moet het belang inzien van het beheer van het frequentiespectrum, moet rekening houden met de rol van normalisatie-instellingen bij het garanderen van het optimale gebruik van dit schaarse goed, en moet streven naar het algemene belang van onze Europese medeburgers.

Je profite de ce temps de parole compressé pour rappeler l'impérieuse nécessité de définir une politique européenne des fréquences où le Parlement sera un acteur majeur, impliqué, conscient des contraintes de la physique des ondes électromagnétiques, de la gestion fréquentielle du spectre, respectueux des instances de normalisation pour pouvoir être en capacité d'optimiser cette ressource rare avec toujours en tête l'intérêt général de nos concitoyens européens.


Het lid dat voorstander is van de afschaffing zonder meer van de vragen om uitleg, herinnert eraan dat de huidige procedure van de mondelinge vragen met recht van repliek werd ingevoerd in de hoop het aantal vragen om uitleg te beperken .Daarom zou hij de voorkeur geven aan een formule met een vrij korte spreektijd (bijvoorbeeld twee minuten voor de vraag, vijf minuten voor het antwoord en vijf minuten voor de repliek), waarbij de micro's systematisch ...[+++]

Le membre partisan de la suppression pure et simple des demandes d'explications rappelle que la procédure actuelle des questions orales avec droit de réplique a été instaurée dans l'espoir de réduire le nombre des demandes d'explications .Ceci dit, il préférerait une formule rythmée par des temps de parole assez courts (par exemple deux minutes pour la question, cinq pour la réponse, et cinq pour les répliques), avec coupure systématique des micros dès que le temps est épuisé, comme au Parlement européen.


Ik ben het met de heer Monfils eens dat dit eerder betrekking heeft op de ethiek van de medische wetenschap en niet op het euthanasiedebat als dusdanig. Mevrouw Cambron-Diez komt uit de thuiszorg en ik zou dan ook van haar willen vernemen welke inspraak de thuiszorg moet krijgen.

Je suis d'accord avec M. Monfils pour considérer que cela relève plutôt de l'éthique des sciences médicales que du débat sur l'euthanasie en tant que tel. Mme Cambron-Diez est issue du secteur des soins à domicile et je voudrais dès lors lui demander quelle devrait être la participation des soins à domicile.


Degenen die willen reageren kunnen dat derhalve doen, met inachtneming van een - relatief korte - spreektijd van drie minuten.

Ceux qui souhaitent s’exprimer peuvent donc le faire dans les trois courtes minutes qui leur sont imparties.


Alvorens het woord te geven aan de Raad en vervolgens de Commissie, zou ik de Parlementsleden willen vragen zich strikt te houden aan de spreektijd, want de korte tijd die we nog over hadden, is nu verbruikt.

Avant de passer la parole au Conseil puis à la Commission, j'invite les collègues à respecter vraiment leur temps de parole, car la petite marge que nous avions a fondu.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, tijdens mijn spreektijd van één minuut zou ik erop willen wijzen dat de richtlijn betreffende de luchtkwaliteit in Europa, samen met de amendementen die de normen aanzienlijk verscherpen, de lidstaten die voor kort tot de Unie zijn toegetreden op net dezelfde manier behandelt als de vijftien oude lidstaten, hoewel die al geruime tijd over strategieën beschikken om de uitstoot van verontreinigende s ...[+++]

- (PL) Monsieur le Président, je voudrais utiliser la minute dont je dispose pour signaler que la directive sur la qualité de l’air en Europe, avec les amendements qui renforcent de manière significative les normes, traite les États membres qui ont rejoint l’Union récemment sur le même pied que les quinze anciens États membres.


Daarom zou ik u willen verzoeken om nog voor woensdag met de andere instellingen te bespreken of hun spreektijd wat kan worden ingekort. Dat is zinvol op de korte termijn. Voor de lange termijn zou ik de collega’s willen verzoeken om ervoor te zorgen dat we op onze agenda´s voor belangrijke debatten genoeg tijd reserveren.

Je vous demande donc de vous mettre d’accord dans un premier temps avec les institutions concernées sur une diminution du temps de parole pour mercredi, et à plus long terme, je demande à la présente Assemblée d’organiser ses ordres des travaux de manière à ce que nous disposions d’un temps suffisant pour débattre des questions importantes entre nous.


In antwoord op uw vraag naar welke maatregelen ik zal voorstellen om op korte termijn de situatie in België te verbeteren, zou ik op het volgende willen wijzen.

En réponse à votre question à propos des mesures qui seront proposées par moi-même afin de permettre à la Belgique d'améliorer la situation à court terme, je puis vous renvoyer aux aspects suivants.


- Ik zou vier korte verhalen willen vertellen.

- Je voudrais vous raconter quatre courtes histoires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou deze eerder korte spreektijd willen' ->

Date index: 2024-09-13
w