Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou een daverend applaus hebben gekregen " (Nederlands → Frans) :

Deze verklaring werd uitgedacht om een einde te maken aan bepaalde problemen waarmee Belgische burgers te maken kregen die de naamkeuze, zoals voorzien in het Belgische recht, niet konden doen doordat de toepassing van het recht van de andere nationaliteit(en), dat voorrang zou hebben gekregen op dat van de Belgische nationaliteit, of door de toepassing van het recht van de gewone verblijfplaats waar de akte werd opgesteld of de beslissing werd gewezen.

Cette déclaration a été imaginée pour contrer certaines difficultés rencontrées par des citoyens belges qui n'ont pas pu exercer le choix de nom comme prévu par le droit belge et ce, en raison de l'application du droit de l'autre ou d'une des autres nationalités qu'on aurait fait prévaloir sur celui de la nationalité belge ou en raison de l'application du droit de la résidence habituelle où l'acte a été dressé ou la décision a été rendue.


7.2. Deze principes moeten op dusdanige wijze worden toegepast dat het loonniveau van de aangeworven persoon het loonniveau, dat hij zou hebben gekregen mocht hij zijn loopbaan in de onderneming begonnen zijn, niet overschrijdt.

7.2. L'application de ces principes doit être telle que la personne recrutée bénéficie au maximum d'un niveau barémique qui ne dépasse pas celui qu'elle aurait obtenu si elle avait débuté sa carrière dans l'entreprise.


Als de Duitstalige Gemeenschap samengevallen zou zijn met een provincie, zou ze een kieskring hebben gekregen.

Si la communauté germanophone avait coïncidé avec une province, elle aurait obtenu une circonscription électorale.


Slechts een kwart van die mensen zou een positief antwoord hebben gekregen op dat verzoek.

En réponse à leur demande, seulement un quart des personnes concernées auraient bénéficié d'une décision positive.


Slechts een kwart van die mensen zou een positief antwoord hebben gekregen op dat verzoek.

En réponse à cette demande, seulement un quart de ces personnes auraient reçu une décision positive.


De ambtenaar bedoeld in artikel 238, 2° geniet vanaf de vierde maand een wedde voor de verminderde prestaties, verhoogd met 60 % van de wedde die hij gekregen zou hebben voor de niet geleverde prestaties.

L'agent visé à l'article 238, 2°, bénéficie à partir du quatrième mois du traitement dû pour les prestations réduites, augmenté de 60 % du traitement qui aurait été dû pour les prestations non fournies.


2) Wanneer dit risico zo verzwaard is dat de verzekeraar*, indien die verzwaring bij het sluiten van het contract had bestaan, onder andere voorwaarden zou hebben verzekerd, stelt hij binnen de termijn van een maand te rekenen vanaf de dag waarop hij van de verzwaring kennis heeft gekregen, de wijziging van het contract voor met terugwerkende kracht tot de dag van de verzwaring.

2) Lorsque ce risque s'est aggravé de telle sorte que, si l'aggravation avait existé au moment de la souscription, l'assureur* n'aurait consenti l'assurance qu'à d'autres conditions, il propose, dans le délai d'un mois à compter du jour où il a eu connaissance de l'aggravation, la modification du contrat avec effet rétroactif au jour de l'aggravation.


Niettemin kan de verzekeraar*, indien hij het bewijs levert dat hij het risico nooit zou hebben verzekerd, het contract opzeggen binnen de termijn van een maand te rekenen vanaf de dag waarop hij van het verzwijgen of van het onjuist meedelen van gegevens kennis heeft gekregen.

Néanmoins, si l'assureur* apporte la preuve qu'il n'aurait en aucun cas assuré le risque, il peut résilier le contrat dans le délai d'un mois à compter du jour où il a eu connaissance de l'omission ou de l'inexactitude.


België zou zopas een waarschuwing hebben gekregen.

La Belgique viendrait de recevoir une lettre d'avertissement.


In geval van toepassing van artikel 80 moet de partij die beweert benadeeld te zijn door het ontbreken van de in artikel 78 bedoelde vermeldingen, aantonen dat zij door dit verzuim is misleid en dat zij, indien zij kennis zou hebben gekregen van de weggelaten elementen, geen overeenkomst zou hebben gesloten of tegen andere voorwaarden een overeenkomst zou zijn aangegaan.

En cas d'application de l'article 80, la partie qui se dit lésée par le défaut de mentions prévues à l'article 78, devra démontrer qu'elle a été trompée par cette omission et que, si elle avait eu connaissance des éléments omis, elle n'aurait pas contracté ou aurait contracté à d'autres conditions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou een daverend applaus hebben gekregen' ->

Date index: 2023-02-22
w