Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou geen belemmering mogen vormen » (Néerlandais → Français) :

Het platform zou geen belemmering mogen vormen voor bilaterale of multilaterale overeenkomsten en regelingen betreffende administratieve samenwerking.

La plate-forme ne devrait pas faire obstacle à l'application d'accords ou d'arrangements bilatéraux ou multilatéraux en matière de coopération administrative.


Het louter ondervragen van een journalist die zich onmiddellijk op het brongeheim kan beroepen zou geen probleem mogen vormen.

Comme le journaliste peut invoquer d'emblée le droit au secret des sources, cet interrogatoire ne devrait pas poser de problème.


benadrukt dat de huidige situatie geen belemmering mag vormen voor het houden van verkiezingen, zoals overeenkomstig de bepalingen van de grondwet gepland; benadrukt dat regelmatig verlopen en op tijd gehouden verkiezingen cruciaal zullen zijn voor de stabiliteit en de ontwikkeling van het land op lange termijn.

insiste sur le fait que cette situation ne devrait pas empêcher la tenue des élections conformément à la Constitution; souligne que le bon déroulement des élections et leur tenue dans les délais prévus seront déterminants pour la stabilité à long terme et le développement du pays.


Om deze reden en omdat een intern verbod ontbreekt, is de Commissie in dit stadium niet van plan een verbod op de invoer van katten- en hondenvachten voor te stelleN. - Een dergelijk verbod zou namelijk aangevochten kunnen worden als discriminerend en zou een belemmering kunnen vormen voor het principe van nationale behandeling» (Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, nr. 187 E van 3 juli 2001).

C'est pourquoi, à ce stade et en l'absence d'interdiction interne, la Commission n'a pas l'intention de proposer une interdiction de l'importation des fourrures de chiens et de chats, qui serait contestée comme étant discriminatoire, ainsi qu'un obstacle au principe de traitement national » (Journal Officiel des Communautés européennes, nº 187 E du 3 juillet 2001).


Om deze reden en omdat een intern verbod ontbreekt, is de Commissie in dit stadium niet van plan een verbod op de invoer van katten- en hondenvachten voor te stellen. Een dergelijk verbod zou namelijk aangevochten kunnen worden als discriminerend en zou een belemmering kunnen vormen voor het principe van nationale behandeling» (Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, nr. 187 E van 3 juli 2001).

C'est pourquoi, à ce stade et en l'absence d'interdiction interne, la Commission n'a pas l'intention de proposer une interdiction de l'importation des fourrures de chiens et de chats, qui serait contestée comme étant discriminatoire, ainsi qu'un obstacle au principe de traitement national » (Journal Officiel des Communautés européennes, nº 187 E du 3 juillet 2001).


de belangrijke maatschappelijke rol van de Nationale Loterij zoveel mogelijk te handhaven door op Europees niveau het behoud van de huidige specifieke positie van de staatsloterijen te steunen en een reglementair en wetgevend kader te verzekeren waarmee de Nationale Loterij, vanuit haar specifieke positie en rol, op flexibele wijze kan reageren op de snelle evolutie in de spelsector, om geen belemmering te vormen voor haar doelstellingen die in dit beheerscontract en in het ondernemingsplan zijn vooropgesteld;

défendre au maximum le rôle social important de la Loterie Nationale en soutenant au niveau européen le maintien de la position spécifique actuelle des loteries publiques et en assurant un cadre législatif et réglementaire permettant à la Loterie Nationale, depuis sa position et son rôle spécifique, de répondre de manière flexible à l’évolution rapide du secteur du jeu, pour qu’elle puisse atteindre sans obstacle les objectifs que le contrat de gestion et le plan d’entreprise ont fixés pour elle ;


geen belemmering zal vormen voor de controle over de coördinatie van de werken; en

que cela ne fasse pas obstacle au contrôle de la coordination des travaux; et


Deze verordening hoeft geen belemmering te vormen voor de invoering van innovatieve consumentenaanbiedingen die voordeliger zijn dan de in deze verordening bepaalde tijdelijke eurogespreks-, euro-sms- en eurodatatarieven, maar zou eerder innoverende aanbiedingen aan roamende klanten voor lagere tarieven moeten aanmoedigen, met name in antwoord op de extra concurrentiedruk die wordt gecreëerd door de structurele bepalingen waarin deze verordening voorziet.

Le présent règlement ne devrait pas porter atteinte aux offres innovantes faites aux consommateurs, qui sont plus avantageuses que les eurotarifs appels vocaux, SMS et données transitoires tels qu’ils sont définis par le présent règlement, mais plutôt encourager des offres innovantes à l’intention des clients en itinérance, à des tarifs inférieurs, notamment en réaction à la pression concurrentielle supplémentaire induite par les dispositions structurelles du présent règlement.


(45) De in artikel 5, leden 2, 3 en 4, bedoelde beperkingen of restricties dienen geen belemmering te vormen voor het vaststellen van contractuele betrekkingen die tot doel hebben een billijke compensatie voor de rechthebbenden te waarborgen voorzover het nationale recht dit toestaat.

(45) Les exceptions et limitations visées à l'article 5, paragraphes 2, 3 et 4, ne doivent toutefois pas faire obstacle à la définition des relations contractuelles visant à assurer une compensation équitable aux titulaires de droits dans la mesure où la législation nationale le permet.


De keuze om een extra activiteit uit te oefenen zou dus geen belemmering mogen zijn vanuit sociaal of fiscaal oogpunt.

D'un point de vue social ou fiscal, l'exercice d'une activité complémentaire ne devrait donc pas poser problème.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou geen belemmering mogen vormen' ->

Date index: 2024-11-09
w