Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs van horen zeggen
Mesotroof elzenbos met zeggen
Testimonium de auditu
Verklaring van horen zeggen

Traduction de «zou haast zeggen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bewijs van horen zeggen | testimonium de auditu | verklaring van horen zeggen

déposition sur la foi d'un tiers | preuve par ouï-dire


mesotroof elzenbos met zeggen

aulnaie mésotrophe à laîche


nieuw product, dat wil zeggen ... een product dat alleen in de meest recente periode bestaat

produit nouveau,c'est-à-dire un produit existant uniquement dans la période la plus récente
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Győri, commissaris, eindelijk, zou ik haast zeggen, zien we het einde van de tunnel in dit voor patiënten zo belangrijke onderwerp.

Monsieur le Président, Madame la représentante du Conseil, Monsieur le Commissaire, «enfin!», je dirais, nous voyons le bout du tunnel sur ce sujet majeur pour les patients.


U weet dat onze collega Glenys Kinnock zich in een ander parlement en in een andere tijd sterk maakte voor het idee de landenstrategiedocumenten en de regionale documenten noodzakelijkerwijs, ik zou haast zeggen uit voorzorg, proactief, in de nationale parlementen te bespreken.

Vous savez aussi que notre collègue Glenys Kinnock, dans un autre parlement et à une autre époque, défendait l’idée que les documents de stratégie par pays et les documents régionaux soient débattus nécessairement, je dirais presque préventivement, proactivement, dans les parlements nationaux.


Er is niemand zo bewust van het belang van een juist evenwicht als het Parlement, maar als ik kijk naar het standpunt van het team, dan zou men haast zeggen dat het de hoogste tijd is dat de regelgevende instanties niet alleen op nationaal niveau hun verantwoordelijkheid nemen en zorgen voor een consistente tenuitvoerlegging van de regelgeving, maar ook dat zij een deel voor hun rekening nemen van de beleidsontwikkeling op Europees niveau.

Personne n'est plus conscient que ce Parlement de l'importance de parvenir à un bon équilibre, mais quand je regarde la position de l'équipe, j'ai presque envie de dire qu'il est temps pour les régulateurs non seulement d'accepter la responsabilité, au niveau national, de mettre en œuvre correctement le règlement, mais aussi d'endosser une partie de ce travail de définition de la politique communautaire.


Geachte collega’s, ik zou haast zeggen dat voor al degenen onder ons die op eilanden wonen, de min of meer hevige problemen die zich daar voordoen – het geografisch isolement, het gebrek aan infrastructuur, het economisch verval en de bevolkingsinkrimping, de beperkte middelen en keuzen – gewoon een vast onderdeel zijn van de manier van leven.

Pour tous ceux d’entre nous qui habitent une région insulaire, les problèmes à différents niveaux, tels que l’isolement géographique, les infrastructures défaillantes, la stagnation économique et démographique et les ressources et options limitées, sont, je dirais, un mode de vie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien de NMBS toentertijd de laatste hand legde aan haar bedrijfsplan „MOVE 2007”, dat voorzag in de schrapping van 10 000 arbeidsplaatsen, dat wil zeggen nagenoeg een kwart van het personeel, tussen 2003 en 2007, meent de Belgische regering dat het haast onmogelijk was geweest om het personeel dat door de stopzetting van de activiteiten van IFB overtallig was geworden, elders in het bedrijf onder te brengen, zowel wat betreft het gedetacheerde personeel dat naar de NMBS terugkwam als het personeel dat betrokken was bij de goedere ...[+++]

Le gouvernement belge considère que, puisqu'à l’époque, la SNCB finalisait la préparation de son plan d’entreprise «MOVE 2007», qui prévoyait la disparition de 10 000 postes de travail, soit presque un quart de son personnel, entre 2003 et 2007, les opportunités de reclassement du personnel rendu excédentaire par la cessation des activités d’IFB étaient pratiquement nulles, qu’il s’agisse du personnel détaché revenu à la SNCB ou du personnel lié à l’activité Marchandises resté à la SNCB.


Ik heb de harde jaren van de communistische dictatuur daar meegemaakt - zij het dan vanuit de bevoorrechte positie van buitenlands correspondent - en heb mij daarna opnieuw met Polen beziggehouden als rapporteur, en ik moet zeggen dat dit een belangrijk en ik zou haast zeggen ontroerend moment is.

Pour quelqu’un comme moi qui a connu - bien que dans la position privilégiée de correspondant étranger - les années difficiles de la dictature communiste et qui est ensuite reparti en Pologne en tant que rapporteur, il s’agit d’un moment important et j’irais même jusqu’à dire émouvant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou haast zeggen' ->

Date index: 2024-10-03
w