Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De antidumpingprocedure beëindigen
De toepassing van de regeling beëindigen
Een antidumpingprocedure beëindigen
Een regeling beëindigen
Gehandicapte reizigers helpen
Het beëindigen van de vlucht
Mindervalide reizigers helpen
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Reizigers met een handicap helpen
Studenten helpen bij hun dissertatie
Studenten helpen bij hun doctoraat
Studenten helpen bij hun proefschrift
Studenten helpen bij hun scriptie

Vertaling van "zou helpen beëindigen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
studenten helpen bij hun dissertatie | studenten helpen bij hun doctoraat | studenten helpen bij hun proefschrift | studenten helpen bij hun scriptie

aider des étudiants à rédiger leur mémoire


de antidumpingprocedure beëindigen | een antidumpingprocedure beëindigen

clore la procédure antidumping | clôturer une procédure antidumping


de toepassing van de regeling beëindigen | een regeling beëindigen

apurer le régime | apurer un régime


mindervalide reizigers helpen | gehandicapte reizigers helpen | reizigers met een handicap helpen

aider des passagers handicas


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

assurer le développement du personnel


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. is verheugd over het initiatief van de Commissie houdende oprichting van een on line-instrument om plaatselijke autoriteiten te helpen bij het begrijpen en implementeren van het recht op vrij verkeer van EU-burgers; veroordeelt evenwel elke poging die erop gericht is het recht op vrij verkeer van de Roma te beperken en roept de lidstaten op illegale uitzettingen te beëindigen;

3. se félicite de l'initiative de la Commission de développer un outil en ligne pour aider les autorités locales à comprendre et à appliquer le droit à la libre circulation des citoyens de l'Union; condamne, cependant, toutes les tentatives visant à limiter illégalement le droit à la libre circulation des Roms et invite les États membres à arrêter les expulsions illégales;


landen te helpen om hun verantwoordelijkheid om hun bevolking te beschermen, op te nemen; te benadrukken dat spoedige en passende internationale maatregelen moeten worden genomen om genocide, etnische zuivering, oorlogsmisdaden en misdaden tegen de menselijkheid te voorkomen en te beëindigen;

aider les États à assumer leur responsabilité de protéger leurs populations; insister sur la nécessité d'une action internationale opportune et adéquate afin d'empêcher ou de faire cesser les génocides, l'épuration ethnique, les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité;


(s) landen te helpen om hun verantwoordelijkheid om hun bevolking te beschermen, op te nemen; te benadrukken dat spoedige en passende internationale maatregelen moeten worden genomen om genocide, etnische zuivering, oorlogsmisdaden en misdaden tegen de menselijkheid te voorkomen en te beëindigen;

(s) aider les États à assumer leur responsabilité de protéger leurs populations; insister sur la nécessité d’une action internationale opportune et adéquate afin d’empêcher ou de faire cesser les génocides, l’épuration ethnique, les crimes de guerre et les crimes contre l’humanité;


Nogmaals, het mooie van het Verdrag van Lissabon is dat het daadwerkelijk het recht op informatie en toegang tot documenten zou uitbreiden, en hopelijk het “schuldspelletje” zou helpen beëindigen, omdat we dan ook de kans krijgen om te volgen wat er in de Europese Raad gebeurt.

Encore une fois, la beauté du traité de Lisbonne réside dans le fait qu’il étendrait concrètement le droit à l’information et l’accès aux documents et, si tout va bien, qu’il contribuerait à mettre un terme à la «chasse au coupable», dans la mesure où il nous donnerait aussi l’opportunité de suivre ce qu’il se passe au Conseil européen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. overwegende dat een rechtvaardige en duurzame oplossing voor het conflict in het Midden-Oosten absoluut noodzakelijk is om de botsingen te beëindigen en vrede en veiligheid in heel het gebied te brengen, en dat de internationale gemeenschap daarom haar inspanningen moet opvoeren om een einde te helpen maken aan het geweld, vertrouwen op te bouwen en de onderhandelingen tussen beide partijen te laten hervatten,

E. considérant qu'une solution équitable et durable au conflit du Proche-Orient est impérative pour le règlement des conflits et l'instauration de la paix et de la sécurité dans l'ensemble de la région et considérant que la communauté internationale devrait par conséquent intensifier ses efforts afin de contribuer à mettre un terme à la violence, établir la confiance et conduire à la reprise des négociations entre les deux parties,


Tenslotte zullen de partijen handels- en investeringsvraagstukken bespreken, alsmede de samenwerking EU-Rusland (heroriëntatie van TACIS om de huidige economische en sociale crisis sneller te beëindigen; samenwerking om Rusland te helpen bij de modernisering van de landbouw en met name van de distributie- en verwerkingsmogelijkheden: voedselhulp en humanitaire hulp).

Enfin, les parties évoqueront des questions d'échanges et d'investissements ainsi que la coopération UE-Russie (réorientation de TACIS pour mieux venir à bout de l'actuelle crise économique et sociale ; coopération pour aider la Russie à moderniser son agriculture et plus particulièrement ses capacités de distribution et de transformation ; aide alimentaire et humanitaire).


De Europese Unie en de Verenigde Staten loven de rol van de ECOWAS en roepen alle staten in de regio op om te helpen het conflict te beëindigen overeenkomstig het Akkoord van Conakry.

L'Union européenne et les Etats-Unis saluent le rôle de la CEOEAO et demandent à tous les Etats de la région d'apporter leur concours pour favoriser la conclusion d'un accord qui mette fin au conflit, conformément à l'accord de Conakry.


w