Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gerechtigd zijn het land binnen te komen
Het vrijkomen van verontreinigende stoffen
Toelating het Rijk binnen te komen

Vertaling van "zou komen vraagt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gerechtigd zijn het land binnen te komen | toelating het Rijk binnen te komen

autorisation d'entrer sur le territoire




het in beweging brengen/komen van verontreinigende stoffen | het vrijkomen van verontreinigende stoffen

mobilisation des polluants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. benadrukt de democratische legitimiteit van referenda en de noodzaak om de resultaten van referenda te eerbiedigen maar tegelijk ook de rechtsstaat in acht te nemen; maakt zich zorgen over de gevolgen van de uitkomst van het burgerinitiatief van 9 februari 2014, die de bilaterale overeenkomsten tussen de EU en Zwitserland zouden kunnen ondermijnen; vraagt Zwitserland niettemin zijn verplichtingen jegens de EU na te komen; vraagt de Europese Unie daarom met klem voet ...[+++]

4. souligne la légitimité démocratique des référendums et la nécessité d'en respecter les résultats, dans le respect de l'État de droit; fait part de sa préoccupation quand aux implications de l'initiative populaire du 9 février 2014 qui risque de compromettre les accords bilatéraux entre l'Union européenne et la Suisse; demande cependant à la Suisse de respecter ses obligations envers l'Union européenne; par conséquent, invite instamment l'Union européenne à rester ferme sur le respect du principe fondamental de la libre circulation des personnes afin que la Suisse continue d'accorder des conditions d'accueil privilégiées aux travail ...[+++]


Bovendien vraagt hij dat er in Erbil een Belgisch consulaat zou komen.

En outre, il a souhaité l'ouverture d'un consulat belge à Erbil.


16. is verheugd dat de EU en haar lidstaten een leidende rol spelen bij de internationale humanitaire respons; is echter nog steeds verontrust over het feit dat de humanitaire behoeften van de bevolking veel groter blijven dan de internationale respons; vraagt de internationale gemeenschap haar humanitaire inspanningen nog op te voeren, met name nu er een strenge winter heerst; verzoekt alle donoren hun toezeggingen na te komen en snel met hulpleveringen te komen; vraagt dat de bijdragen van de EU aan de humanitaire programma's va ...[+++]

16. se félicite du rôle de pointe joué par l'Union européenne et ses États membres dans la réponse humanitaire internationale; demeure alarmé, cependant, face à des besoins humanitaires des populations qui continuent à dépasser la réponse internationale; demande à la communauté internationale d'intensifier encore ses efforts humanitaires, en particulier dans le contexte d'un hiver rigoureux; presse tous les donateurs de tenir leurs promesses et d'honorer rapidement leurs engagements; demande que l'Union contribue davantage aux programmes humanitaires des Nations unies et coopère plus étroitement avec les organisations internationales ...[+++]


De Heer Risopoulos vraagt vanwaar ­ van welke voorbeelden ­ de idee zou komen dat er binnen de balie een zwakte zou zijn, een gebrek aan waakzaamheid met betrekking tot zware mislukkingen, zoals diegene waarover de commissie zich zorgen maakt.

M. Risopoulos demande d'où ­ de quels exemples ­ viendrait l'idée qu'au sein du barreau, il y aurait une faiblesse, un défaut de vigilance par rapport à de graves dérives comme celles qui préoccupent la commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Weisskirchen (Duitse delegatie) vraagt aan mevrouw Lizin dat tijdens de zitting van Brussel het probleem van de karikaturen en de vrijheid van meningsuiting aan bod zou komen, wellicht in de vorm van een rondetafelgesprek.

M. Weisskirchen (de la délégation allemande) a demandé à Mme Lizin que soit traité lors de la session de Bruxelles le problème des caricatures et de la liberté d'expression, peut-être sous la forme d'un débat en table ronde.


De heer Weisskirchen (Duitse delegatie) vraagt aan mevrouw Lizin dat tijdens de zitting van Brussel het probleem van de karikaturen en de vrijheid van meningsuiting aan bod zou komen, wellicht in de vorm van een rondetafelgesprek.

M. Weisskirchen (de la délégation allemande) a demandé à Mme Lizin que soit traité lors de la session de Bruxelles le problème des caricatures et de la liberté d'expression, peut-être sous la forme d'un débat en table ronde.


Daarom vraagt het Adviescomité, het standpunt van het Europees Parlement indachtig, dat de Belgische regering er bij de Europese Commissie op zou aandringen dat zij haar inspanningen zou verderzetten om tot een voor elke partij aanvaardbare oplossing te komen.

Aussi le Comité d'avis, tenant compte de la position du Parlement européen en la matière, demande-t-il au gouvernement belge d'insister auprès de la Commission européenne pour qu'elle poursuive ses efforts afin d'arriver à une solution qui soit acceptable pour toutes les parties.


10. vraagt om bij de vastlegging van het terugkeerbeleid de eerbied voor de rechten van de mens van de immigranten te waarborgen, zodat hun fysieke en morele integriteit in geen enkel geval in gevaar komen; vraagt om het begrip veilig derde land in die zin te herzien;

10. demande que l'on garantisse le respect des droits humains des immigrants lors de la mise en place de la politique de retour, et qu'en aucun cas l'on ne mette en péril leur intégrité physique ou morale; en ce sens, demande que l'on révise le concept de "pays tiers sûr";


13. vraagt de Commissie om in het syntheseverslag voor de voorjaarsbijeenkomst van de Raad in 2003 en bij de opstelling van de structurele indicatoren, de sociale cohesie beter aan bod te laten komen; vraagt de Commissie en de Raad om ter voorbereiding van diezelfde bijeenkomst van de Raad een verslag op te stellen over de armoede in de Unie en de kandidaat-landen;

13. invite la Commission à prendre davantage en considération la cohésion sociale dans le rapport de synthèse prévu pour le sommet de printemps 2003, ainsi que dans la définition des indicateurs structurels; invite la Commission et le Conseil à établir, à titre de préparation au sommet de printemps 2003, un rapport sur la pauvreté dans l'Union et dans les pays candidats;


12. vraagt de Commissie om in het syntheseverslag voor de Lentetop van 2003 en bij de opstelling van de structurele indicatoren, de sociale cohesie beter aan bod te laten komen; vraagt de Commissie en de Raad om ter voorbereiding van de volgende Lentetop van 2003 een verslag op te stellen over de armoede in de Unie en de kandidaat-landen;

12. invite la Commission à prendre davantage en considération la cohésion sociale dans le rapport de synthèse prévu pour le sommet de printemps 2003, ainsi que dans la définition des indicateurs structurels; invite la Commission et le Conseil à établir, à titre de préparation au sommet de printemps 2003, un rapport sur la pauvreté dans l'Union et dans les pays candidats;




Anderen hebben gezocht naar : het vrijkomen van verontreinigende stoffen     lostrekken     zou komen vraagt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou komen vraagt' ->

Date index: 2023-07-24
w