Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou mijn ongerustheid willen uitdrukken " (Nederlands → Frans) :

Naar aanleiding van mijn bezoek aan de militaire apotheek te Nijvel op 7 oktober 2015 zou ik u willen ondervragen over de rol die de militaire apotheek speelt in het kader van de activiteiten van B-FAST en, in bredere zin, van de hulp aan de natie.

Suite à la visite que j'ai effectuée à la pharmacie militaire de Nivelles le 7 octobre 2015, j'aimerais vous interroger sur le rôle de la pharmacie militaire dans le cadre du dispositif B-Fast et, plus largement, de l'"Aide à la nation".


Aangezien het dossier IJzeren Rijn binnen het federale niveau voornamelijk behoort tot de bevoegdheid van mijn collega de minister van Mobiliteit, mevrouw Galant, zou ik u willen aanraden haar te raadplegen voor het antwoord op uw eerste vraag.

Comme le dossier du Rhin de fer appartient, au niveau fédéral, surtout à la compétence de ma collègue le ministre de Mobilité, Mme Galant, je voudrais vous conseiller de la consulter pour la réponse sur la première question.


Allereerst zou ik u willen meedelen dat de coördinatie van de implementatie van de Europese richtlijn 2014/94 van 22 oktober 2014 betreffende de uitrol van de infrastructuur voor alternatieve brandstoffen ligt bij de federale overheidsdienst (FOD) Economie (algemene directie Energie) en dus bij mijn collega mevrouw Marie­Christine Marghem.

Je souhaiterais tout d'abord préciser que la coordination de l'implémentation de la directive européenne 2014/94 du 22 octobre 2014 sur le déploiement d'une infrastructure pour carburants alternatifs relève du service public fédéral (SPF) Économie (direction générale Énergie) et donc de ma collègue Madame Marie-Christine Marghem.


Voor de vragen over het aspect "veiligheid van de daklozen" kan ik u enkel verwijzen naar het antwoord van mijn collega vice-eersteminister, minister van Binnenlandse Zaken, de heer Jambon, op uw vraag nr. 855 van 7 december 2015 aangezien ik voor dit probleem niet bevoegd ben (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63, blz. 121) Over dakloosheid algemeen beschouwd, zou ik u erop willen wijzen dat de strijd tegen dakloosheid een zeer belangrijke onderdeel van mijn beleid is, binnen mijn verantwoordelijkheid als staatssecretaris v ...[+++]

Pour les questions relatives à l'aspect "sûreté des personnes sans-abri" je ne peux que vous inviter à analyser la réponse apportée par mon collègue vice-premier, ministre de l'Intérieur, monsieur Jambon, à votre question n° 855 du 7 décembre 2015. Cette problématique ne relevant pas de mes compétences (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 63, p. 121) Sur la problématique du sans-abrisme en générale, pour votre information, je consacre à la lutte contre le sans-abrisme une place prépondérante dans ma politique, dans les limites de mes responsabilités de secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté.


Na aandachtige lectuur van uw antwoord op mijn vraag nr. 100 van 8 januari 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 16, blz. 198) en mijn vraag nr. 207 van 4 maart 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 20, blz. 174), zou ik u de volgende vragen willen stellen.

Après avoir lu avec attention votre réponse à la question n° 100 que je vous ai posée le 8 janvier 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 16, p. 198) et à la question n° 207 que je vous ai posée le 4 mars 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 20, p. 174), je souhaite obtenir une réponse aux questions suivantes.


– (RO) Allereerst zou ik mijn blijdschap willen uitdrukken over de aanwezigheid van commissaris Figel’ bij dit debat en de aandacht die hij besteedt aan deze verslagen.

(RO) Pour commencer, je voudrais saluer la présence du commissaire Figeľ à ce débat et l’attention qu’il prête à ces rapports.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik zou mijn ongerustheid willen uitdrukken over de recente uitlatingen van de Europese commissaris voor handel, Peter Mandelson, over de onderhandelingen in het kader van de Wereldhandelsorganisatie.

- (PL) Monsieur le Président, je voudrais exprimer mon inquiétude à l’égard des commentaires que le commissaire européen au commerce, Peter Mandelson, a formulés à propos des négociations menées sous les auspices de l’Organisation mondiale du commerce.


– (PT) Ik zou eveneens de extreme ongerustheid willen uitdrukken die in de landbouwsector in de Azoren, mijn regio, bestaat over de huidige situatie.

– (PT) J'aimerais également vous faire part de l'extrême préoccupation du secteur agricole aux Açores au sujet de la situation actuelle.


(PL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst zou ik mijn waardering willen uitdrukken voor het werk van de rapporteur, de heer Stockmann, en van de Commissie.

– (PL) Monsieur le Président, je voudrais commencer par dire que j’apprécie le travail réalisé par M. Stockmann, le rapporteur, et par la Commission.


Ik zou, met uw welnemen, willen ingaan op de Iraakse verkiezingen en mijn ongerustheid willen uitspreken.

Je voudrais nous ramener, si vous le permettez, aux élections irakiennes et dire mon inquiétude.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou mijn ongerustheid willen uitdrukken' ->

Date index: 2021-12-12
w