Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou uw rapporteur de volgende wijzigingen willen " (Nederlands → Frans) :

Rekening houdend met het bovenstaande en in de wetenschap dat die hervorming van de geestelijkegezondheidszorg een politieke en economische dimensie heeft en gevolgen heeft voor de ziekenhuizen, zou ik u de volgende vragen willen stellen: 1. welke middelen zult u uittrekken om ervoor te zorgen dat de bestaande projecten voor volwassenen kunnen worden voortgezet?

Eu égard aux éléments précités et sachant que cette réforme des soins de santé mentale a une dimension à la fois politique, économique et clinique: 1. Quels moyens budgétaires comptez-vous consacrer afin de garantir la pérennité des projets adultes existants?


Graag zou ik de minister volgende vragen willen stellen: 1. Hoe reageert u op het lage percentage wat betreft het aantal veroordelingen voor seksueel geweld ten opzichte van het aantal aangiften (10%)?

Je voudrais poser les questions suivantes au ministre : 1. Que pensez-vous du faible pourcentage de condamnations pour violence sexuelle par rapport au nombre de déclarations (10 %) ?


In verband hiermee zou uw rapporteur de volgende wijzigingen willen aanbrengen:

À cet égard, le rapporteur a présenté les amendements suivants:


Daarom zou ik u de volgende vragen willen stellen: 1) Hoe schat u de situatie met betrekking tot de dreigende beperking van de openbare investeringscapaciteit in?

Je souhaite donc poser les questions suivantes: 1) Comment jugez-vous la situation, qui menace de limiter la capacité d'investissement du secteur public?


Aangezien ik niet tijdig een antwoord heb mogen ontvangen, zou ik u de volgende vragen willen stellen: 1.

En l'absence d'une réponse de votre part dans les délais utiles, j'aimerais dès lors, vous poser les questions suivantes: 1.


Aangezien nog andere bedrijven zo'n grondige herstructurering hebben moeten doorvoeren en het hier over een belangrijke Belgische onderneming en een zeer groot aantal werknemers gaat, zou ik u de volgende vragen willen stellen: 1. a) Welke economische variabelen wegen het zwaarst door bij dergelijke beslissingen, die als een jobstijding komen voor zowel de onderneming als haar personeel? b) Zullen er zich in de nabije toekomst nog soortgelijke situaties voordoen?

Ce type de restructuration ayant déjà eu lieu dans d'autres enseignes et touchant cette fois une entreprise belge d'importance, ainsi que de très nombreux travailleurs, j'en viens à me poser certaines questions. 1. a) Quelles sont les variables économiques qui jouent le rôle le plus prépondérant à l'origine de ce type de tristes nouvelles pour l'enseigne comme pour ses travailleurs? b) Doit-on se préparer à connaître d'autres situations semblables dans un avenir proche?


Om dit evenwicht tussen handhaving van het staatsgezag, waarborging van openbare orde en veiligheid en fysieke integriteit van de burgers enerzijds en het recht op gegevensbescherming anderzijds te waarborgen, acht de rapporteur de volgende wijzigingen noodzakelijk:

Afin de garantir l'équilibre entre la sauvegarde du monopole de l'utilisation de la force, des garanties de la sécurité et de l'ordre publics et de l'intégrité physique individuelle d'une part et le droit à la protection des données d'autre part, le rapporteur pour avis estime que les amendements suivants sont nécessaires:


Toch stelt de rapporteur de volgende wijzigingen in de ontwerpverordening voor.

Toutefois, le rapporteur propose les amendements suivants au projet de règlement.


De rapporteur voor advies zou wijzigingen willen aanbrengen in het voorstel met betrekking tot artikel 35 bis, lid 4.

Votre rapporteure souhaiterait modifier les propositions relatives à l'article 35 bis, paragraphe 4.


Met instemming van de fracties zou ik de volgende wijzigingen op de agenda van de huidige vergaderperiode willen voorstellen zoals die vermeld staan op het corrigendum dat aan u is rondgedeeld.

- Avec l’accord des groupes, je souhaiterais proposer les modifications suivantes à l’ordre du jour de la présente période de session, telles qu’elles figurent dans le corrigendum qui vous a été distribué.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou uw rapporteur de volgende wijzigingen willen' ->

Date index: 2022-08-30
w