Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou vertragen waardoor » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regime waardoor wordt verzekerd dat de mededinging binnen de interne markt niet wordt vervalst

régime assurant que la concurrence n'est pas faussée dans le marché interieur


in geval van ernstige binnenlandse onlusten waardoor de openbare orde wordt verstoord

en cas de troubles intérieurs graves affectant l'ordre public


Overeenkomst inzake de distributie van signalen waardoor programma's worden overgebracht met behulp van ruimtesatellieten

Convention concernant la distribution de signaux porteurs de programmes transmis par satellite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De periode van drie maanden werd gekozen om niet het risico te lopen dat meerdere verkozenen onmiddellijk na de eedaflegging hun ontslag zouden aanbieden, waardoor een lawine van opvolgingen de efficiëntie van de werking zou vertragen.

On a choisi un délai de trois mois pour prévenir le risque de voir une série d'élus démissionner immédiatement après leur prestation de serment, ce qui entraînerait une cascade de suppléances portant atteinte à l'efficacité du fonctionnement de l'institution concernée.


De periode van drie maanden werd gekozen om niet het risico te lopen dat meerdere verkozenen onmiddellijk na de eedaflegging hun ontslag zouden aanbieden, waardoor een lawine van opvolgingen de efficiëntie van de werking zou vertragen.

On a choisi un délai de trois mois pour prévenir le risque de voir une série d'élus démissionner immédiatement après leur prestation de serment, ce qui entraînerait une cascade de suppléances portant atteinte à l'efficacité du fonctionnement de l'institution concernée.


De periode van drie maanden werd gekozen om niet het risico te lopen dat meerdere verkozenen onmiddellijk na de eedaflegging hun ontslag zouden aanbieden, waardoor een lawine van opvolgingen de efficiëntie van de werking zou vertragen.

On a choisi un délai de trois mois pour prévenir le risque de voir une série d'élus démissionner immédiatement après leur prestation de serment, ce qui entraînerait une cascade de suppléances portant atteinte à l'efficacité du fonctionnement de l'institution concernée.


de duur van haar verificatiecyclus verkort ter beperking van het gebruik van algemene punten van voorbehoud, die de definitieve berekening van bijdragen op basis van het bni vertragen, waardoor in de lidstaten onzekerheid over hun begroting kan optreden;

de raccourcir la durée de son cycle de vérification afin de limiter le recours aux «réserves générales», qui retarde le calcul des contributions définitives fondées sur le RNB, et dont pourrait résulter une incertitude budgétaire dans les États membres;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het onderzoek dat sinds meer dan 40 jaar door de Nationale instelling voor radioactief afval en verrijkte splijtstoffen (NIRAS) verricht wordt en waarvan de resultaten onder meer beschreven zijn in het rapport SAFIR en SAFIR 2 hebben geen enkel onoverkomelijk element aan het licht gebracht waardoor geologische berging in weinig verharde klei van afval van categorie B en C niet mogelijk zou zijn. Een veilig en verantwoord beheer van de nucleaire uitstap in België dwingt ons om de evaluatie van de verschillende opties voor het toekomstig beheer van middelhoog- en van hoogactief radioactief afval en van langlevend afval niet nut ...[+++]

Les recherches dirigées par l'Organisme national des déchets radioactifs et des matières fissiles enrichies (ONDRAF) depuis plus de 40 ans, dont les résultats sont notamment repris dans les rapports SAFIR et SAFIR 2, n'ont montré aucun élément rédhibitoire à la possibilité d'un stockage géologique dans une argile peu indurée des déchets de catégories B et C. Une gestion sure et responsable de la sortie nucléaire en Belgique nous impose de ne pas retarder inutilement les évaluations des différentes options pour la future gestion des déchets radioactifs de moyenne et haute activité et de longue durée de vie afin de mener sereinement un déb ...[+++]


Het afknijpen van internet, dat wordt gebruikt om het internetverkeer te beheren en congestie zoveel mogelijk te beperken, kan worden gebruikt om bepaalde soorten verkeer te vertragen, waardoor de kwaliteit van de inhoud wordt aangetast, zoals videostreaming die de consument via een concurrent wordt aangeboden.

La limitation, qui est une technique employée pour gérer le trafic et le décongestionner, peut être utilisée pour ralentir des types de trafic donnés et ainsi affecter la qualité du contenu, par exemple de la vidéo diffusée en continu fournie aux consommateurs par un concurrent.


5. is van oordeel dat het Protocol van Kyoto de hoeksteen blijft vormen van een wereldstrategie tegen de verwarming van het aardoppervlak en dat een eventueel alternatief plan het gehele proces met jaren zou vertragen, waardoor onvoorspelbare effecten zouden ontstaan; onderstreept dat de nieuwe Amerikaanse benadering ertoe zal leiden dat de VS tot isolationisme op milieugebied is gedoemd;

5. estime que le protocole de Kyoto demeure la pierre angulaire d'une stratégie mondiale de contrôle du réchauffement planétaire et que tout projet alternatif retarderait l'ensemble du processus de plusieurs années, avec des conséquences incalculables; souligne que par leur nouvelle attitude, les États-Unis se condamnent à l'isolationnisme sur le plan écologique;


De export zal echter vermoedelijk vertragen door een zwakkere externe vraag, waardoor de bijdrage van de netto-export aan de groei aanzienlijk zal afnemen en in 2001 en 2002 vrijwel nihil zal zijn.

Il est néanmoins probable que les exportations se ralentiront, du fait de l'affaiblissement de la demande extérieure, et la contribution des exportations nettes à la croissance se réduira à presque rien en 2001 et 2002.


De Commissaris benadrukte ook dat de informatisering van deze regelingen een bij uitstek doeltreffend middel vormt voor het opsporen en voorkomen van fraude in deze sector en dit met een optimale verhouding kostprijs/doeltreffendheid (De Commissie raamt de kostprijs van een dergelijk communautair systeem op 23 miljoen ecu, waarvan 10 miljoen ten laste van de Gemeenschapsbegroting). Hij wees er ook op dat de Lid-Staten en de Commissie, parallel met dit informatiseringsproject, de nodige maatregelen moeten blijven nemen om deze fraude in de kiem te smoren en om de regelingen optimaal te beheren, waardoor de kwaliteit en doeltreffendheid va ...[+++]

Le Commissaire a également souligné que l'informatisation de ces régimes constitue un moyen privilégié et efficace pour détecter et prévenir la fraude dans ce secteur, en offrant un rapport coût/efficacité optimal (La Commission évalue le coût d'un tel système communautaire à 23 millions d'Ecus, dont 10 à la charge du budget communautaire). Il a également indiqué la nécessité pour les Etats membres et la Commission de poursuivre leurs efforts pour que, parallèlement à ce projet d'informatisation, toutes les mesures nécessaires continuent d'être prises afin de juguler les fraudes et de gérer les régimes de façon optimale et ainsi d'amélio ...[+++]


In het Verslag wordt uiteengezet hoe de Commissie in een gewijzigd klimaat, het nodige onderscheid in praktijk denkt te brengen tussen de handelwijzen van bedrijven en Lid-Staten die bijdragen aan de vooruitgang en de herstructurering van de Europese industrie enerzijds en degene die daarentegen deze aanpassing vertragen door de markten af te schermen, door machtsposities in het leven te roepen of te versterken of door niet- levensvatbare bedrijven in stand te houden, waardoor de dynamiek en het concurrentievermogen van de Europese in ...[+++]

Il explique comment la Commission entend, dans un contexte profondément modifié, opérer les nécessaires distinctions entre le comportement des entreprises et des États membres qui contribuent au progrès et à la restructuration de l'industrie européenne et, ceux qui, au contraire, retardent cette adaptation en cloisonnant les marchés, en créant ou en renforçant des positions dominantes ou en maintenant en vie des entreprises non viables, et nuisent ainsi au dynamisme et à la compétitivité de l'industrie européenne.




D'autres ont cherché : zou vertragen waardoor     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou vertragen waardoor' ->

Date index: 2023-01-28
w