Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
Het noemen van de uitvinder
Hierna te noemen
In de bediening werken
Naamsvermelding van de uitvinder
Vragen wat gasten willen eten of drinken

Vertaling van "zou willen noemen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.




het noemen van de uitvinder | naamsvermelding van de uitvinder

désignation de l'inventeur


bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

prendre les commandes de plats et de boissons des clients | enregistrer les commandes de plats et de boissons des clients | traiter les commandes de plats et de boissons des clients


ondernemingen die spaargelden uit het publiek willen aantrekken

entreprises qui font un appel public à l'épargne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alvorens over te gaan tot de beschrijving van het ontwerp van organieke wet betreffende de inlichtingendiensten, zou de minister van Landsverdediging de inlichtingenfunctie willen belichten door haar te situeren binnen de algemene context van wat men thans de « informatiemaatschappij » pleegt te noemen.

Avant d'exposer les motifs et de décrire sommairement le projet de loi organique des services de renseignement, le ministre de la Défense souhaite mettre la fonction de renseignement en perspective, en la situant dans le contexte global de « la société de l'information ».


Alvorens over te gaan tot de beschrijving van het ontwerp van organieke wet betreffende de inlichtingendiensten, zou de minister van Landsverdediging de inlichtingenfunctie willen belichten door haar te situeren binnen de algemene context van wat men thans de « informatiemaatschappij » pleegt te noemen.

Avant d'exposer les motifs et de décrire sommairement le projet de loi organique des services de renseignement, le ministre de la Défense souhaite mettre la fonction de renseignement en perspective, en la situant dans le contexte global de « la société de l'information ».


- (CS) Geachte Voorzitter, ik zou de commissaris hartelijk willen bedanken voor zijn twaalf maatregelen voor de Single Market Act, en voor het feit dat hij zich heeft laten inspireren door het verslag van Mario Monti. Maar eerst en vooral zou ik graag één bepaalde naam willen noemen – en iedereen die binnen de Commissie interne markt en consumentenbescherming betrokken is geweest bij de werkzaamheden voor de interne markt zal het met me eens zijn – en dat is de naam van Malcolm Harbour.

– (CS) Monsieur le Président, je voudrais remercier M. le commissaire pour ses douze mesures concernant l’Acte pour le marché unique et pour s’être inspiré du rapport de Mario Monti. Toutefois, je voudrais mentionner un nom qui a son importance ici, avec, j’en suis convaincu, l’assentiment de l’ensemble de ceux d’entre nous qui ont participé aux travaux de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs concernant le marché intérieur: celui de Malcolm Harbour.


De Commissie kan dit al dan niet maatschappelijk verantwoord ondernemen willen noemen, maar wellicht kunnen wij het er vandaag allemaal over eens worden dat we het financiële verslaglegging voor ondernemingen die verplicht zijn tot verantwoording, noemen.

Je ne sais pas si la Commission qualifiera cela de responsabilité sociale des entreprises, mais peut-être serons-nous d’accord aujourd’hui pour appeler cela une comptabilité pour entreprises responsables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het rapport van mevrouw Frassoni is bedoeld om datgene wat ik de ruggengraat van de Commissie zou willen noemen, krachtiger te maken, op zodanige wijze dat de Commissie zich bewust is van het belang van haar taak, en dat, zelfs als we in een eerder stadium met regeringen willen onderhandelen over de moeilijkheden die er misschien ontstaan, de Commissie op het uur U krachtig en energiek optreedt zoals de burgers verwachten, en Gemeenschapsrecht toepast.

Le rapport de Mme Frassoni vise à renforcer ce que j'appellerai l'épine dorsale de la Commission, afin que celle-ci soit consciente de l'importance de cette tâche, et afin que, même si nous désirons une phase préalable de négociations avec les gouvernements à propos des difficultés pouvant survenir, la Commission agisse lors de ce moment de vérité comme les citoyens s'y attendent, avec force et vigueur, et applique le droit communautaire.


Ik zou ook de clustervorming willen noemen en tot slot willen zeggen dat innovatiebeleid ook in verband moet worden gebracht met vrouwen en dat vrouwen een betere toegang moeten krijgen.

Je souhaiterais également mentionner la promotion des clusters (groupes, agrégats) et conclure sur la nécessité d’intégrer la dimension des femmes dans la politique d’innovation, en ce compris l’amélioration de leurs possibilités d’accès.


De tweede is wat we de pijler van de heer Paasilinna zouden kunnen noemen, dat wil zeggen: Rusland; en de derde is wat we de pijler van de heer Beazley zouden willen noemen: de Baltische Zee en de strategie voor het Baltische Zeegebied.

Le deuxième est celui que nous pourrions appeler le «pilier de M. Paasilinna», qui est la Russie, et le troisième est ce que nous pourrions appeler le «pilier de M. Beazley», qui est la mer Baltique et la stratégie la concernant.


Kandidaat-lidstaten willen mogelijk zelf streefdata voor hun toetreding vaststellen om hun hervormingsinspanningen beter te kunnen aansturen, maar de EU zou geen datum moeten noemen totdat de toetredingsonderhandelingen hun einde naderen.

Alors que certains pays pourraient émettre le vœu de fixer leurs propres échéances en matière d'adhésion, de manière à orienter leurs efforts de réforme, il importe que l'UE n'arrête aucune date de la sorte et attende pour ce faire que les négociations d'adhésion soient en voie d'achèvement.


ERKENNENDE dat de Gemeenschap en Rusland deze banden wensen te verstevigen en partnerschap en samenwerking tot stand willen brengen om te komen tot verdieping en verbreding van de betrekkingen die in het verleden zijn aangeknoopt, inzonderheid bij de op 18 december 1989 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Unie van Socialistische Sovjetrepublieken inzake handel en commerciële en economische samenwerking, hierna "de Overeenkomst van 1989" te noemen,

RECONNAISSANT que la Communauté et la Russie souhaitent renforcer ces liens et établir un partenariat et une coopération qui approfondiraient et étendraient les relations précédemment établies entre elles, notamment par l'accord entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et l'Union des républiques socialistes soviétiques concernant le commerce et la coopération commerciale et économique, signé le 18 décembre 1989, ci-après dénommé «accord de 1989»;


Zo hebben sommige mensen te maken met wat ik " telefoonterreur " zou willen noemen.

Ainsi, certaines personnes se trouvent confrontées à ce que je qualifierais de " terreur téléphonique " .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou willen noemen' ->

Date index: 2024-11-18
w