Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden bevoegd blijven " (Nederlands → Frans) :

Deze laatste zouden bevoegd blijven om de dossiers te behandelen die in hun rechtsgebied geopend zijn. Het federaal parket moet vooral een coördinerende rol vervullen.

Le rôle du parquet fédéral étant essentiellement un rôle de coordination.


De noodzaak, waarvan in de toelichting bij de bepaling gewag wordt gemaakt, namelijk « om optreden door de inspectiediensten mogelijk te maken voor die bedrijven die niet volledig in overeenstemming zijn met de betrokken bepalingen », belet niet deze onderdelen te laten vervallen, daar de opheffing die er het gevolg van zal zijn geen terugwerkende kracht heeft en de inspectiediensten bevoegd blijven ten aanzien van eventuele schendingen van artikel 12, § 3, eerste lid, 2º en 3º, van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 en van de bepalingen waarnaar ze verwijzen, welke schendingen va ...[+++]

La nécessité, dont il est fait état dans le commentaire de la disposition, « de laisser la possibilité aux services d'inspection d'intervenir dans le cas d'entreprises qui ne seraient pas complètement conformes aux dispositions concernées » ne fait pas obstacle à cette omission, l'abrogation qui en résultera n'ayant pas de portée rétroactive et les services d'inspection demeurant compétents à l'égard des violations éventuelles de l'article 12, § 3, alinéa 1 , 2º et 3º, de l'accord de coopération du 21 juin 1999 et des dispositions auxquelles elles renvoient, qui auraient été constatées pour la période au cours de laquelle elles étaient a ...[+++]


Daarnaast zouden voor het basisverdrag de nationale parlementen via de ratificatieprocedure nog steeds alleen bevoegd blijven.

En outre, pour le traité de base, les parlements nationaux demeuraient seuls compétents par le biais de la procédure de ratification.


15. Ook al gaat men ervan uit dat de voorgestelde hervorming het Arbitragehof de exclusieve bevoegdheid kan verlenen om wetgevende akten rechtstreeks te toetsen aan de rechtstreeks toepasselijke normen van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en zijn protocollen, dan nog zouden de gewone en de administratieve rechtscolleges bevoegd blijven om alle akten van de gerechtelijke en de administratieve overheden aan die normen ...[+++]

15. A supposer même que la réforme proposée permette de rendre la Cour d'arbitrage exclusivement compétente pour exercer un contrôle direct sur la compatibilité des actes législatifs avec les normes directement applicables de la Convention européenne des droits de l'homme et de ses protocoles, les juridictions judiciaires et administratives conserveraient de toute façon la compétence de contrôler la conformité à ces normes de tous les actes émanant des autorités judiciaires et administratives ainsi que la conformité aux normes directement applicables des nombreux autres traités internationaux relatifs à la protection des droits de l'homm ...[+++]


De noodzaak, waarvan in de toelichting bij de bepaling gewag wordt gemaakt, namelijk « om optreden door de inspectiediensten mogelijk te maken voor die bedrijven die niet volledig in overeenstemming zijn met de betrokken bepalingen », belet niet deze onderdelen te laten vervallen, daar de opheffing die er het gevolg van zal zijn geen terugwerkende kracht heeft en de inspectiediensten bevoegd blijven ten aanzien van eventuele schendingen van artikel 12, § 3, eerste lid, 2º en 3º, van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 en van de bepalingen waarnaar ze verwijzen, welke schendingen va ...[+++]

La nécessité, dont il est fait état dans le commentaire de la disposition, « de laisser la possibilité aux services d'inspection d'intervenir dans le cas d'entreprises qui ne seraient pas complètement conformes aux dispositions concernées » ne fait pas obstacle à cette omission, l'abrogation qui en résultera n'ayant pas de portée rétroactive et les services d'inspection demeurant compétents à l'égard des violations éventuelles de l'article 12, § 3, alinéa 1 , 2º et 3º, de l'accord de coopération du 21 juin 1999 et des dispositions auxquelles elles renvoient, qui auraient été constatées pour la période au cours de laquelle elles étaient a ...[+++]


De EU-lidstaten zouden bevoegd blijven om te beslissen over het aantal overgeplaatste personen, en er zijn bepalingen vastgesteld om het tijdelijke karakter van de migraties (maximaal drie jaar voor specialisten en leidinggevenden, een jaar voor afgestudeerde stagiairs) te waarborgen.

Les États membres de l'Union demeureraient compétents pour arrêter le nombre de salariés transférés, et il est prévu d'adopter des dispositions garantissant le caractère temporaire des migrations (trois ans maximum pour les spécialistes et les cadres; un an pour les stagiaires diplômés de l'enseignement supérieur).


Gelet op het Wetboek van economisch recht, boek VII, artikel VII. 3, § 4; Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 1994 tot aanwijzing van de artikelen van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet die niet van toepassing zijn op bepaalde soorten van krediet, bedoeld in artikel 3, § 3, van deze wet; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 februari 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 2 september 2015 ; Gelet op het advies nr. 58.173/1 van de Raad van State, gegeven op 12 oktober 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat het voormelde koninklijk besluit va ...[+++]

Vu le Code de droit économique, le livre VII, l'article VII. 3, § 4 ; Vu l'arrêté royal du 5 septembre 1994 désignant les articles de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation qui ne s'appliquent pas à certains types de crédit visés à l'article 3, § 3, de cette loi ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 février 2015 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 septembre 2015 ; Vu l'avis n° 58.173/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 octobre 2015, en application de l'article 84, § 1 , alinéa 1 , 2°, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; Considérant que l'arrêté royal précité du 5 septembre 1994 a ...[+++]


35 Het Gerecht heeft terecht geoordeeld dat het feit dat het litigieuze besluit er niet op wees dat een vordering in rechte slechts via een advocaat die bevoegd is om op te treden voor een rechterlijke instantie van een lidstaat of van een andere staat die partij is bij de EER-overeenkomst, regelmatig kon worden ingesteld, verzoeksters er niet toe heeft gebracht een verschoonbare dwaling te begaan, waardoor de gemeenschapsregels van openbare orde inzake beroepstermijnen voor hen buiten toepassing zouden kunnen blijven.

Le Tribunal a jugé, à bon droit, que le fait que la décision litigieuse n’indiquait pas qu’une action judiciaire ne pouvait être régulièrement introduite que par l’intermédiaire d’un avocat habilité à exercer devant une juridiction d’un État membre ou d’un autre État partie à l’accord EEE n’a pas conduit les requérantes à commettre une erreur excusable qui permettrait d’écarter en leur faveur les règles communautaires d’ordre public régissant les délais de recours.


« Teneinde te vermijden dat diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, die op het grondgebied van een ander Gewest gelegen zijn en zodus totaal vrij blijven van elke toepasbare wetgeving, schade zouden kunnen berokkenen aan de belangen van enerzijds de taxidiensten en anderzijds de in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevoegde diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, wordt voorzien dat enkel de exploitanten die houder zijn van een door de Reg ...[+++]

« Afin d'éviter que des services de location de voitures avec chauffeur établis sur le territoire d'autres régions et demeurant dès lors dans l'absence totale de réglementation applicable ne puissent porter atteinte aux intérêts des services de taxis d'une part et aux services de location de voitures avec chauffeur autorisés en Région de Bruxelles-Capitale d'autre part, il est prévu que seuls les exploitants titulaires d'une autorisation délivrée par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale pourront effectuer des courses dont le point de départ est situé sur le territoire de la Région.


7. Moet, in geval van een tijdig bezwaarschrift, de geschillenambtenaar en/of de bevoegde gewestelijk directeur der belastingen een eventuele vergissing van aanslagjaar ambtshalve als grief oproepen opdat de rechten van de Schatkist te allen tijde en inzonderheid ook in gerechtelijke fase passend zouden gevrijwaard blijven?

7. En cas de réclamation introduite dans le délai prescrit, le fonctionnaire du contentieux et/ou le directeur régional des contributions compétent doivent-ils invoquer d'office comme grief une erreur éventuelle d'année d'imposition afin que les droits du Trésor public demeurent préservés adéquatement en tout temps et notamment aussi durant la phase judiciaire ?


w