Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tarief vergeleken met de afstand

Vertaling van "zouden dan vergeleken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

les questions qui pourraient entraîner des différends


tarief vergeleken met de afstand

tarif en fonction de la distance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor de effectbeoordeling werden de drie beleidsopties (en één suboptie) die met de meeste waarschijnlijkheid de gewenste doelstellingen zouden verwezenlijken en de vastgestelde problemen zouden aanpakken, vergeleken met het basisscenario.

Pour l’analyse d’impact, trois options et une sous-option examinées par rapport au scénario de référence ont été retenues comme étant les plus susceptibles d’atteindre les objectifs fixés et de résoudre les problèmes recensés.


Voor zover de taxateur het effect van een eventuele discontering van de opbrengsten verwaarloosbaar acht, worden de niet-gedisconteerde opbrengsten op de datum waarop de afwikkelingsmaatregel is verricht, rechtstreeks vergeleken met het gedisconteerde bedrag van de hypothetische opbrengsten die de aandeelhouders en schuldeisers zouden hebben ontvangen indien op de datum van het afwikkelingsbesluit ten aanzien van de entiteit een normale insolventieprocedure was geopend.

Dans la mesure où l'évaluateur estime que l'incidence de toute actualisation du produit est négligeable, le produit non actualisé à la date à laquelle la mesure de résolution a été mise en œuvre peut être directement comparé au montant actualisé du produit hypothétique que les actionnaires et les créanciers auraient reçu si l'entité avait été soumise à une procédure normale d'insolvabilité à la date de la décision de résolution.


De omstandigheid dat de door een overheid tewerkgestelde werknemers en de statutaire ambtenaren zich in verschillende juridische situaties zouden bevinden die bestaan uit de arbeidsovereenkomst en het statuut, volstaat niet, in tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad aanvoert, om te kunnen oordelen dat die categorieën van personen niet met elkaar zouden kunnen worden vergeleken : in beide gevallen gaat het immers erom de voorwaarden te bepalen waaronder voor die personen op geldige wijze een einde kan worden gemaakt aan hun betrekki ...[+++]

La circonstance que les travailleurs employés par une autorité publique et les agents statutaires se trouveraient dans les situations juridiques différentes que constituent le contrat d'emploi et le statut ne suffit pas, contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, à permettre de considérer que ces catégories de personnes ne pourraient être comparées : il s'agit en effet, dans les deux cas, de déterminer les conditions dans lesquelles ces personnes peuvent être valablement privées de leur emploi.


De Ministerraad werpt herhaalde malen de niet-ontvankelijkheid van de middelen op, omdat de verzoekende partijen niet zouden uiteenzetten in welk opzicht de aangevoerde referentienormen zouden zijn geschonden of omdat de vergeleken categorieën van personen niet duidelijk zouden zijn.

A plusieurs reprises, le Conseil des ministres soulève l'irrecevabilité des moyens, parce que les parties requérantes n'exposeraient pas en quoi les normes de référence invoquées seraient violées ou parce que les catégories de personnes comparées ne seraient pas explicites.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De resultaten van een dergelijke inspectie zouden dan vergeleken moeten worden met een referentielijst van te blokkeren IP-adressen of te blokkeren diensten om informatiestromen van en naar gekende distributeurs van illegale inhoud te kunnen blokkeren.

Les résultats d’une telle inspection seraient alors comparés à une liste de référence des adresses IP ou des services à bloquer afin de pouvoir bloquer les distributeurs de contenu illégal connus.


De commissie merkte onder meer op dat de door haar verstrekte cijfergegevens niet vergeleken werden met gegevens van andere instanties en dat hierdoor het risico bestond dat foutieve conclusies op demografisch, socio-economisch, politiek en cultureel vlak getrokken zouden kunnen worden.

La commission a notamment fait remarquer que les données chiffrées qu'elle a fournies n'avaient pas été comparées avec des informations émanant d'autres instances et que l'on risquait, de ce fait, de tirer des conclusions erronées sur les plans démographique, socioéconomique, politique et culturel.


De Orde van Geneesheren en de Orde van Advocaten kunnen niet vergeleken worden met een vereniging van journalisten, behalve indien die vereniging de structuur aanneemt van een orde die kan reguleren en leden uitsluiten die zich niet ethisch zouden gedragen en indien de burger een beroep kan instellen tegen deze orde.

L'ordre des Médecins et l'Ordre des Avocats ne sont pas comparables à une association de journalistes, sauf si l'association de journalistes se structure sous la forme d'un ordre capable de réguler et d'exclure ceux des siens qui ne se comporteraient pas d'une manière éthique et s'il existe un droit de recours du citoyen envers cet ordre.


De commissie merkte onder meer op dat de door haar verstrekte cijfergegevens niet vergeleken werden met gegevens van andere instanties en dat hierdoor het risico bestond dat foutieve conclusies op demografisch, socio-economisch, politiek en cultureel vlak getrokken zouden kunnen worden.

La commission a notamment fait remarquer que les données chiffrées qu'elle a fournies n'avaient pas été comparées avec des informations émanant d'autres instances et que l'on risquait, de ce fait, de tirer des conclusions erronées sur les plans démographique, socioéconomique, politique et culturel.


Met name is de getrapte benadering van toepassing op lidstaten die slechts beschikken over een kleine hoeveelheid nucleair en radioactief materiaal, bv. in verband met de exploitatie van kleinere onderzoeksreactoren, die in het geval van een ernstig ongeval geen gevolgen zouden hebben die kunnen worden vergeleken met die welke zich zouden voordoen bij een kerncentrale.

En particulier, l'approche graduée devrait concerner les États membres qui ne détiennent qu'un petit stock de matières nucléaires et radioactives, liées par exemple à l'exploitation de petits réacteurs de recherche qui n'entraîneraient pas, en cas d'accident, de conséquences comparables à celles associées à des centrales électronucléaires.


Dat statuut wordt nu vergeleken met dat in andere EU-lidstaten, maar eigenlijk zouden we het moeten vergelijken met dat van andere volkeren en etnische groepen zonder staat.

On compare aujourd'hui ce statut à celui qui prévaut dans d'autres États de l'Union européenne mais c'est à celui d'autres peuples et ethnies privés d'État qu'il faudrait le comparer.




Anderen hebben gezocht naar : tarief vergeleken met de afstand     zouden dan vergeleken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden dan vergeleken' ->

Date index: 2023-04-21
w