Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duitstalig gebied
Engelstalig gebied
Franstalig
Franstalig gebied
Linguïstische minderheid
Nederlandstalig gebied
Portugeestalig gebied
Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid

Traduction de «zouden de franstalige » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

les questions qui pourraient entraîner des différends


Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest

Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne


Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector

Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé




Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap

secrétaire d'Etat auprès du ministre des affaires étrangères, chargé de la francophonie


Associatie van geheel of gedeeltelijk Franstalige Universiteiten

Association des Universités partiellement ou entièrement de langue francaise


taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat de omvang van de hulp betreft zouden de Franstalige Kamers meer toekennen dan de Nederlandstalige.

En ce qui concerne le montant de l'aide, les chambres francophones accorderaient davantage que les néerlandophones.


AB InBev heeft de verpakking van Jupiler en Leffe in Nederland en Frankrijk veranderd, zodat het moeilijker wordt om die bieren in België te verkopen: zo is in Nederland de Franstalige tekst van de blikjes gehaald en in Frankrijk de Nederlandstalige tekst, om te vermijden dat ze worden verkocht in respectievelijk Franstalig en Nederlandstalig België. AB InBev heeft de toegang van Nederlandse retailers tot belangrijke producten en promoties beperkt zodat zij geen goedkoper bier op de Belgische markt kunnen brengen. InBev heeft bijvoorbeeld bepaalde producten niet of slechts in beperkte hoeveelheden aan Nederlandse retailers verkocht en be ...[+++]

AB InBev a modifié l'emballage de ses canettes de bière Jupiler et Leffe aux Pays-Bas et en France pour rendre ces produits plus difficiles à vendre en Belgique: elle a, par exemple, retiré le texte français de ses canettes aux Pays‑Bas et le texte néerlandais de ses canettes en France, pour empêcher leur vente dans les régions francophone et néerlandophone de Belgique, respectivement; AB InBev a limité l'accès des détaillants néerlandais à des produits et/ou à des promotions Jupiler incontournables afin de les empêcher d'acheminer des produits brassicoles moins chers vers la Belgique: elle a ainsi refusé ou limité la vente de certains ...[+++]


In dat geval voorzien Vlaamse en Franstalige decreten reeds in een verplichting tot overzending van het archief in verband met de adoptie die natuurlijke personen en rechtspersonen nog ter beschikking zouden hebben.

En l'occurrence, les décrets flamand et francophone prévoient déjà une obligation de transmission d'archives relatives à l'adoption, encore détenues par des personnes physiques et/ou morales.


« Schendt artikel 4, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken de artikelen 10, 11 of 30 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het aan een werkgever, die een Franstalige werknemer in een gemeente van de Brusselse agglomeratie tewerkstelt en die, overeenkomstig artikel 52, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, het Frans in de arbeidsverhoudingen heeft gebruikt, de verplichting oplegt om de gerechtelijke ...[+++]

§ 1, alinéa 2, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 relatives à l'emploi des langues en matière administrative, a utilisé le français dans les relations de travail, d'introduire et, sauf demande de changement de langue formulée par le travailleur et soumise au pouvoir d'appréciation du juge sur la base du seul critère de la connaissance insuffisante de la langue de l'acte introductif d'instance à l'exclusion du critère de la langue de la relation de travail, de poursuivre en langue néerlandaise la procédure judiciaire qu'il intente contre ce travailleur dans le cadre de la loi du 19 mars 1991 portant un régime de licenciement particulier pour les délégués du personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In 2017 zal deze opleiding via de evaluatiecyclus verplicht worden voor alle Franstalige en Nederlandstalige personeelsleden van het gewestelijk kantoor Brussel Hoofdstad die op dat moment nog niet zouden voldoen aan de vereiste tweetaligheid.

En 2017, cette formation sera obligatoire, dans le cadre du cycle d'évaluation, pour tous les agents francophones et néerlandophones du bureau régional de Bruxelles-Capitale qui ne rempliraient pas encore les conditions de bilinguisme.


De Franstalige personeelsleden die met pensioen gaan, zouden door nieuw aan te werven Duitstaligen worden vervangen.

Au gré de leurs départs à la retraite, un engagement d'agents germanophones serait prévu.


De opdrachten van de "Chambre Enseignement-Formation" zijn : 1° vormingsprofielen actualiseren en opmaken met inachtneming van het door de "Chambre de Concertation et d'Agrément" goedgekeurd methodologisch kader; 2° bij de « Chambre d'Agrément et de Concertation », op grond van de analyse van de uitvoerende cel, advies uitbrengen over de positionering in het Franstalig kwalificatiekader verbonden aan de vormingsprofielen van SFMQ; 3° de "Chambre des Métiers" een lijst van beroepen voorstellen die het voorwerp van haar werkzaamheden zouden kunnen zijn ...[+++]

Les missions de la Chambre Enseignement-Formation sont : 1° construire et actualiser des profils de formation dans le respect du cadre méthodologique approuvé par la Chambre de Concertation et d'Agrément; 2° rendre à la Chambre d'Agrément et de Concertation, sur base de l'analyse réalisée par la Cellule exécutive, un avis sur le positionnement dans le Cadre francophone des certifications liées aux profils de formation construits par le SFMQ; 3° proposer à la Chambre des Métiers une liste des métiers qui pourraient faire l'objet de ses travaux.


Sinds kort zouden de weinige Franstalige tweetalige voogden echter systematisch weggehouden worden van die opdracht, ten voordele van Nederlandstaligen die over een onvoldoende kennis van het Frans beschikken.

Actuellement il semble que les quelques tuteurs francophones bilingues sont systématiquement écartés de ces missions au profit de néerlandophones n'ayant qu'une connaissance insuffisante du français.


De Engelstalige, Franstalige en Duitstalige ondernemingen zouden echter geen hinder ondervinden van bovengenoemde zaken, hetgeen een vorm van linguïstische discriminatie zou betekenen.

Par contre, les entreprises anglo-franco allemandes n’auraient pas à faire face à ces barrières, ce qui donnerait lieu à une discrimination sur la base de la langue.


Ook zouden de Franstalige verkozenen zelf een discriminerende behandeling ondergaan ten opzichte van de Franstalige verkozenen van het Franse taalgebied of van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en ten opzichte van de Nederlandstalige verkozenen van diezelfde gemeenten, in zoverre hun wordt verboden zich uit te drukken in een taal die hun kiezers begrijpen.

Les élus francophones eux-mêmes subiraient un traitement discriminatoire par rapport aux élus francophones de la région de langue française ou de la région bilingue de Bruxelles-Capitale et par rapport aux élus néerlandophones de ces mêmes communes en tant qu'il leur est interdit de s'exprimer dans une langue qui soit comprise de leurs électeurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden de franstalige' ->

Date index: 2024-12-10
w