Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden er bijzonder veel gewelddadige » (Néerlandais → Français) :

2. De jongste jaren zouden er bijzonder veel gewelddadige en zelfs dodelijke aanvallen op Libische journalisten hebben plaatsgevonden.

2. Les attaques violentes voire mortelles envers des journalistes libyens auraient été particulièrement nombreuses au cours des dernières années.


6. neemt kennis van het besluit van het constitutioneel hof ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de Vereniging van Servische gemeenten en dringt aan op de opstelling van relevante wetgeving en statuten in overeenstemming met deze uitspraak; dringt aan op volledige en gemotiveerde tenuitvoerlegging van de gesloten overeenkomsten; dringt aan op eerbiediging van de rechtsstaat en betreurt dat oppositiekrachten geen gebruik hebben gemaakt van de opschorting om de parlementaire dialoog te hervatten, en moedigt alle politieke krachten aan om constructief te handelen in het belang van hun land, hun democratische instellingen en hun burger ...[+++]

6. prend acte de la décision de la Cour constitutionnelle relative à la mise en place de l'association des municipalités serbes et demande que les actes législatifs pertinents ainsi que les statuts soient rédigés, conformément à l'arrêt en question; demande que les accords conclus soient mis en œuvre de façon engagée et dans leur intégralité; plaide en faveur du respect de l'état de droit, regrette que les forces d'opposition n'aient pas mis cette suspension à profit pour reprendre le dialogue parlementaire et encourage toutes les forces politiqu ...[+++]


Deze structuren kosten bijgevolg bijzonder veel geld en mankracht, middelen die mogelijk beter aan kwaliteitszorg en ondersteunende maatregelen op dit vlak zouden kunnen worden besteed.

Ces structures représenteront donc un coût énorme en argent et en personnel, alors que ces moyens pourraient sans doute être utilisés plus judicieusement pour promouvoir la gestion de la qualité et prendre les mesures d'appui nécessaires à cet effet.


Deze structuren kosten bijgevolg bijzonder veel geld en mankracht, middelen die mogelijk beter aan kwaliteitszorg en ondersteunende maatregelen op dit vlak zouden kunnen worden besteed.

Ces structures représenteront donc un coût énorme en argent et en personnel, alors que ces moyens pourraient sans doute être utilisés plus judicieusement pour promouvoir la gestion de la qualité et prendre les mesures d'appui nécessaires à cet effet.


3. Leden zouden zo veel als mogelijk met elkaar moeten samenwerken bij het aannemen van internationaal overeengekomen richtlijnen inzake inspectiebeleid, in het bijzonder met betrekking tot de omstandigheden die het aanhouden van een schip rechtvaardigen.

3. Les Membres devraient, autant que possible, coopérer les uns avec les autres pour l'adoption de directives relatives aux politiques d'inspection, reconnues au niveau international, notamment en ce qui concerne les circonstances justifiant l'immobilisation d'un navire.


Ik heb niet gestemd omdat, in het geval van Catalonië, de voorstellen ten koste zouden gaan van veel kleine en middelgrote bedrijven die niet de mogelijkheid hebben om hun goederen en producten met de trein te vervoeren – in het bijzonder door het verschil in spoorbreedte, wat een fysieke barrière vormt voor de verwezenlijking van de interne markt – en hun handel erg zouden schaden.

Je me suis abstenu parce que, dans le cas de la Catalogne, ce qui est proposé pénaliserait de nombreuses petites et moyennes entreprises qui n’ont pas la possibilité de mettre des marchandises et des produits sur le train – notamment en raison de l’écartement des rails, qui constitue un obstacle physique à la réalisation du marché intérieur – et nuirait grandement à leurs activités.


Mijnheer Albertini, ik ga met plezier overal staan zo lang het maar in deze ruimte is – ik heb het vermoeden dat er een paar mensen zijn die liever zouden zien dat ik hier niet was – en het doet mij bijzonder veel genoegen om vanaf het spreekgestoelte het woord tot u te richten; dat is toch de meest voor de hand liggende plaats van de twee.

Monsieur Albertini, je serais heureuse de me tenir n’importe où, tant que je reste dans la salle – or, je soupçonne certaines personnes de préférer que je n’y sois pas − et je suis très heureuse de parler depuis l’estrade, car c’est bien le lieu qui s’impose entre les deux.


Alleen degenen die bijzonder veel werken, zouden deze vergoeding volledig kunnen opmaken.

Seuls ceux qui travaillent particulièrement dur pourraient utiliser intégralement l’indemnité.


Ik wil er echter op wijzen dat er in alle landen van de Europese Unie ook bijzonder veel vrouwen zijn die vrijwillig voor thuiswerk in hun eigen gezin kiezen en dat er nog veel meer vrouwen zijn die voor dit thuiswerk in het gezin zouden willen kiezen, mocht het financieel haalbaar zijn.

Je tiens cependant à souligner que, dans chaque État membre de l’Union européenne, un nombre remarquablement important de femmes choisissent volontairement de travailler à domicile, au sein de leur famille, et qu’un nombre plus important encore opterait pour cette formule si c’était financièrement possible.


De regering heeft echter wel bijzonder veel pech dat net vandaag de kranten berichten dat de grote maatregel van de minister van Binnenlandse Zaken tot schorsing van twee dames die op een bepaalde manier benoemd zouden zijn, blijkbaar door de commissaris-generaal ongedaan is gemaakt.

Le gouvernement joue de malchance. C'est précisément aujourd'hui que les journaux annoncent que la grande mesure prise par le ministre de l'Intérieur visant à suspendre deux dames qui auraient été nommées d'une certaine manière, est annulée par le commissaire général.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden er bijzonder veel gewelddadige' ->

Date index: 2023-06-17
w