Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden even goed » (Néerlandais → Français) :

Sommige onderdelen zouden pas op 1 januari 2004 in werking treden, andere onderdelen zouden even goed het voorwerp kunnen uitmaken van afzonderlijke wetsontwerpen.

En effet, certaines de ces subdivisions n'entreraient en vigueur que le 1 janvier 2004.


Beleggingsondernemingen die orders ter uitvoering doorgeven aan of plaatsen bij andere entiteiten, mogen slechts één enkele entiteit voor de uitvoering ervan selecteren wanneer zij kunnen aantonen dat zij aldus in staat zijn steeds het best mogelijke resultaat voor hun cliënten te behalen en wanneer zij redelijkerwijze mogen verwachten dat de geselecteerde entiteit hen in staat zal stellen resultaten voor hun cliënten te behalen die ten minste even goed zijn als de resultaten die zij redelijkerwijze ...[+++]

Les entreprises d'investissement qui transmettent ou placent des ordres auprès d'autres entités à des fins d'exécution ne choisissent une entité d'exécution unique que lorsqu'elles peuvent raisonnablement s'attendre à ce que cela leur permette d'obtenir dans la plupart des cas le meilleur résultat possible pour leurs clients et lorsqu'elles peuvent raisonnablement s'attendre à ce que l'entité choisie leur permette d'obtenir des résultats pour ce client qui sont au moins aussi bons que les résultats auxquelles elles pourraient raisonnablement s'attendre si elles utilisaient une autre plate-forme d'exécution.


De huidige ordes zijn een bepaalde historische realiteit die we moeilijk kunnen negeren, maar we kunnen even goed de historische realiteit negeren, als we nu nog nieuwe ordes zouden oprichten.

Les ordres actuels sont une réalité historique que nous pouvons difficilement nier. Si aujourd'hui nous créons de nouveaux Ordres, nous nions cette réalité.


De huidige ordes zijn een bepaalde historische realiteit die we moeilijk kunnen negeren, maar we kunnen even goed de historische realiteit negeren, als we nu nog nieuwe ordes zouden oprichten.

Les ordres actuels sont une réalité historique que nous pouvons difficilement nier. Si aujourd'hui nous créons de nouveaux Ordres, nous nions cette réalité.


De akte van terbeschikkingstelling moet een clausule bevatten waarin de handelingen en werken en de overwogen activiteiten op het onteigende goed nader opgegeven worden, evenals de andere nadere regels van het gebruik ervan en, meer bepaald, de datum waarop de handelingen, werken en activiteiten zouden moeten worden aangevat.

L'acte de mise à disposition contient une clause précisant les actes et travaux et les activités envisagés sur le bien exproprié, ainsi que les autres modalités de son utilisation et, notamment, la date à laquelle les actes, travaux et activités devraient commencer.


De akte van terbeschikkingstelling moet een clausule bevatten waarin de handelingen en werken en de overwogen activiteiten op het onteigende goed nader opgegeven moeten worden, evenals de andere nadere regels van het gebruik ervan en, meer bepaald, de datum waarop de handelingen, werken en activiteiten zouden moeten aangevat worden.

L'acte de mise à disposition doit contenir une clause précisant les actes et travaux et les activités envisagés sur le bien exproprié, ainsi que les autres modalités de son utilisation et, notamment, la date à laquelle les actes, travaux et activités devraient commencer.


a) in het geval van vooropzeg, zwangerschapsverlof of arbeidsongeval evenals de andere omstandigheden die het goed verloop van de aan de begunstigde te geven hulp zouden kunnen storen;

a) en cas de préavis, de congé de maternité ou d'accident de travail ainsi que les autres circonstances susceptibles d'entraver le bon déroulement de l'aide à apporter au bénéficiaire;


U weet dat wij zwaar tillen aan het openen van onderhandelingen met dit land en de voortgang van die onderhandelingen. U weet echter even goed dat we erop blijven hameren dat Turkije zijn wettelijke verplichtingen nakomt. Het is goed dat commissaris Rehn hier is, want dan kan ik daaraan toevoegen dat we ook graag zouden zien dat er naast deze benadering – onafhankelijk daarvan – alles op alles gezet wordt om de wens van de Turkse bevolking in het noorden van Cyprus te vervullen en die in staat ...[+++]

Vous n’êtes pas sans savoir que nous prenons très au sérieux l’ouverture des négociations avec le pays et la progression des négociations, mais vous savez aussi que nous insistons pleinement pour que la Turquie remplisse ses obligations juridiques. Toutefois, nous souhaitons - et c’est une bonne chose que le commissaire Rehn soit présent pour l’entendre - voir que tout soit fait, parallèlement à ces négociations, mais pas dans un rapport de dépendance à celles-ci, pour donner à la population turque du nord de Chypre une plus grande ch ...[+++]


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-2922 betreffende de gevolgen van de hervorming van de loopbanen voor de sectiechefs bij Financiën 32S1 (Vragen en Antwoorden 3-47, blz. 3905), antwoordt u dat u niet goed inziet « in hoeverre de oude sectiechefs van Financiën het slachtoffer zouden zijn geweest van om het even welke discriminatie » ten opzichte van de ambtenaren die de weddeschalen 30S2 en 30S3 genieten.

En réponse à ma question écrite nº 3-2922 relative aux conséquences de la réforme de carrières à l'égard des chefs de section des Finances 32S1 (Questions et Réponses 3-47, p. 3905), vous m'indiquiez ne pas voir « en quoi les anciens chefs de section des Finances auraient été victimes d'une quelconque discrimination » par rapport aux agents bénéficiant des échelles de traitement 30S2 et 30S3.


Steunend op wat voorafgaat zie ik niet goed in hoeverre de oude sectiechefs van financiën het slachtoffer zouden zijn geweest van om het even welke discriminatie.

En fonction de ce qui précède, je ne vois pas en quoi les anciens chefs de section des finances auraient été victimes d'une quelconque discrimination.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden even goed' ->

Date index: 2021-05-04
w