Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden hebben gereageerd » (Néerlandais → Français) :

1. De vertegenwoordigers van de NMBS zouden positief gereageerd hebben op die verzoeken.

1. Il semble que les représentants de la SNCB aient réagi positivement par rapport à ces demandes.


P. overwegende dat de wetgever en de vaak over onvoldoende middelen beschikkende belastingdiensten niet kunnen anticiperen, maar slechts – soms met veel vertraging – kunnen reageren op de innovatieve belastingontwijkingsregelingen die door sommige belastingadviseurs, met name van zeer grote accountantskantoren, door juristen en door tussenpersonen worden ontworpen en gepromoot; overwegende dat uit de ervaring met name blijkt dat EU-organen die de invoering van nieuwe schadelijke belastingmaatregelen moeten voorkomen (zoals de Groep gedragscode, die in 1998 door de lidstaten is opgericht, of de Commissie, als hoedster van de Verdragen), niet in staat zijn gebleken de ongewenste ontwikkelingen tegen te gaan en soms op ondoeltreffende wijze ...[+++]

P. considérant que les législateurs et les administrations fiscales, souvent dotées de ressources insuffisantes, ne peuvent pas agir par anticipation, mais seulement répondre, parfois avec un retard considérable, aux stratagèmes d'évasion fiscale innovants qui sont conçus et promus par certains conseillers fiscaux, notamment employés par de grands cabinets d'expertise comptable, certains avocats fiscalistes et certaines sociétés intermédiaires; qu'en particulier, l'expérience montre que les organes de l'Union qui devraient empêcher l'introduction de mesures fiscales dommageables (tels que le groupe "Code de conduite" établi par les Éta ...[+++]


SOCO heeft ontkennend gereageerd op de nieuwe beweringen van Global Witness die proberen aan te tonen dat de financieringen van SOCO als doel zouden hebben eventuele tegenstanders om te kopen en geweld aan te doen.

SOCO a nié les nouvelles affirmations de Global Witness tendant à montrer que des financements de SOCO viseraient à corrompre et violenter des opposants éventuels.


F. overwegende dat ongeveer 10 000 mensen in februari hebben betoogd voor democratie en voor de vrijlating van de voormalige president, maar dat de autoriteiten hierop brutaal hebben gereageerd; overwegende dat volgens mensenrechtenorganisaties sinds februari meer dan 140 vreedzame betogers werden gearresteerd, waarvan sommige voor de strafrechtbank moesten verschijnen en alleen werden vrijgelaten op de onwettige voorwaarde dat zij niet aan verdere demonstraties zouden deelnemen ...[+++]

F. considérant qu'au mois de février, quelque 10 000 personnes ont manifesté en faveur de la démocratie et pour demander la libération de l'ancien président, mais que ces dernières ont dû faire face à une réaction violente des autorités, et que, selon les groupes de défense des droits, au moins 140 manifestants pacifiques ont été arrêtés depuis février, certains d'entre eux ayant comparu devant le tribunal pénal et ayant été libérés à la condition, illégale, de ne pas participer à de nouvelles manifestations; qu'en interdisant aux manifestants certaines heures et certains lieux, les autorités maldiviennes n'ont pas garanti aux manifesta ...[+++]


De staatssecretaris wees toen met een beschuldigende vinger naar de regio's, die de tekst met de aanpassingen hebben doorgekregen, maar nog steeds niet zouden gereageerd hebben.

À l'époque, le secrétaire d'État a incriminé les régions qui, bien qu'ayant reçu le texte adapté, n'auraient toujours pas réagi.


Indien men voor de PS-nationaal secretariaat dezelfde werkwijze zou volgen, hoe zouden de bestuurders dan moeten gereageerd hebben op de in de pers verschenen berichten ?

Si l'on appliquait cette façon de procéder au secrétariat national du PS, comment les administrateurs auraient-ils dû réagir aux articles parus dans la presse ?


Toen wij in Rusland waren om over het document te onderhandelen, kregen wij de vraag hoe wij zouden hebben gereageerd.

Quand on est à Moscou et qu'on négocie ce document, on dit: Comment?


Toen wij in Rusland waren om over het document te onderhandelen, kregen wij de vraag hoe wij zouden hebben gereageerd.

Quand on est à Moscou et qu'on négocie ce document, on dit: Comment?


Als ik erover nadenk hoe wij tijdens de BSE-crisis hebben gereageerd op vage vermoedens dat er risico’s bestonden, en het complete voedselbeleid binnen een à twee jaar op zijn kop hebben gezet, dan zouden wij toch werkelijk meer actie moeten ondernemen in deze kwestie, waarin wij daadwerkelijk over cijfers beschikken in de vorm van circa 10 000 slachtoffers per jaar.

Au moment de la crise de l’ESB, nous avions réagi, si mon souvenir est bon, à une vague suspicion de risque, en chamboulant l’ensemble de la politique alimentaire de l’Europe en l’espace d’un ou deux ans. Ici les faits sont avérés, à savoir 10 000 victimes par an.


Meer dan 10.000 mensen zouden positief hebben gereageerd.

Le président Gbagbo a effectivement lancé la semaine dernière un appel à la mobilisation générale pour les jeunes gens, auquel auraient déjà répondu positivement plus de 10.000 personnes.


w