Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden kunnen uitspreken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

les questions qui pourraient entraîner des différends
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 12. Het coördinatiesecretariaat stuurt, binnen een termijn van ten minste vijf werkdagen vóór de vergadering van de coördinatieraad, aan de voorzitters van de Zoneraden bedoeld in artikel 13, alsook aan alle andere directeurs van de inrichtingen van het net, de agenda die vastgesteld wordt door de leden van het bureau, alsmede de documenten en nodige informatie zodat deze zich zouden kunnen uitspreken en hun voorzitter behoorlijk zouden kunnen machtigen.

Art. 12. Le secrétariat de coordination transmet, dans un délai d'au moins cinq jours ouvrables avant la réunion du Conseil de coordination, aux présidents des Conseils de zone visés à l'article 13 ainsi qu'à tous les autres directeurs d'établissements du réseau l'ordre du jour arrêté par les membres du bureau ainsi que les documents et informations nécessaires afin que ceux-ci puissent se prononcer et dûment mandater leur président.


De verjaringstermijnen, die de rechtsstelsels van de verdragsluitende Staten met elkaar gemeen hebben, hebben verschillende doeleinden, waaronder het waarborgen van de rechtszekerheid door een termijn voor de rechtsvorderingen vast te stellen en het verhinderen van een aantasting van de rechten van de verdediging waaraan afbreuk zou kunnen worden gedaan indien de rechtbanken zich zouden moeten uitspreken over de gegrondheid van bewijselementen die onvolledig zouden zijn wegens de verstreken tijd (arrest Stubbings e.a. t. Verenigd Koni ...[+++]

Les délais de prescription, qui sont un trait commun aux systèmes juridiques des Etats contractants, ont plusieurs finalités, parmi lesquelles garantir la sécurité juridique en fixant un terme aux actions et empêcher une atteinte aux droits de la défense qui pourraient être compromis si les tribunaux étaient appelés à se prononcer sur le fondement d'éléments de preuve qui seraient incomplets en raison du temps écoulé (arrêt Stubbings et autres c. Royaume-Uni du 22 octobre 1996, Recueil 1996-IV, pp. 1502-1503, § 51) » (CEDH, 22 juin 2000, Coëme et autres c. Belgique, § 146).


De verjaringstermijnen, die de rechtsstelsels van de verdragsluitende Staten met elkaar gemeen hebben, hebben verschillende doeleinden, waaronder het waarborgen van de rechtszekerheid door een termijn voor de rechtsvorderingen vast te stellen en het verhinderen van een aantasting van de rechten van de verdediging waaraan afbreuk zou kunnen worden gedaan indien de rechtbanken zich zouden moeten uitspreken over de gegrondheid van bewijselementen die onvolledig zouden zijn wegens de verstreken tijd (arrest Stubbings e.a. t. Verenigd Koni ...[+++]

Les délais de prescription, qui sont un trait commun aux systèmes juridiques des Etats contractants, ont plusieurs finalités, parmi lesquelles garantir la sécurité juridique en fixant un terme aux actions et empêcher une atteinte aux droits de la défense qui pourraient être compromis si les tribunaux étaient appelés à se prononcer sur le fondement d'éléments de preuve qui seraient incomplets en raison du temps écoulé (arrêt Stubbings et autres c. Royaume-Uni du 22 octobre 1996, Recueil 1996-IV, pp. 1502-1503, § 51) » (CEDH, 22 juin 2000, Coëme et al. c. Belgique, § 146).


Zoals het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft opgemerkt, « kan de verjaring worden gedefinieerd als het recht dat bij de wet aan de dader van een misdrijf is toegekend om niet meer te worden vervolgd of berecht na het verstrijken van een bepaalde termijn sedert de feiten zich hebben voorgedaan. De verjaringstermijnen, die de rechtsstelsels van de verdragsluitende Staten met elkaar gemeen hebben, hebben verschillende doeleinden, waaronder het waarborgen van de rechtszekerheid door een termijn voor de rechtsvorderingen vast te stellen en het verhinderen van een aantasting van de rechten van de verdediging waaraan afbreuk zou kunnen worden gedaan indie ...[+++]

Comme l'a relevé la Cour européenne des droits de l'homme, « la prescription peut se définir comme le droit accordé par la loi à l'auteur d'une infraction de ne plus être poursuivi ni jugé après l'écoulement d'un certain délai depuis la réalisation des faits. Les délais de prescription, qui sont un trait commun aux systèmes juridiques des Etats contractants, ont plusieurs finalités, parmi lesquelles garantir la sécurité juridique en fixant un terme aux actions et empêcher une atteinte aux droits de la défense qui pourraient être compromis si les tribunaux étaient appelés à se prononcer sur le fondement d'éléments de preuve qui seraient i ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Tsjechische Republiek bracht de Raad op de hoogte van een gezamenlijke verklaring (14215/11), ondertekend door zeven delegaties (Bulgarije, Tsjechië, Hongarije, Polen, Roemenië, Slovenië en Slowakije), waarin zij hun bezorgdheid uitspreken over de verlaging van de aanvullende nationale rechtstreekse betalingen, die in 2012 aan landbouwers zouden kunnen worden betaald (begrotingsjaar 2013).

La République tchèque a présenté au Conseil des informations relatives à une déclaration commune (doc. 14215/11) signée par sept délégations (Bulgarie, République tchèque, Hongrie, Pologne, Roumanie, Slovénie et Slovaquie), dans laquelle celles-ci expriment leur préoccupation concernant la réduction du niveau des paiements directs nationaux complémentaires qui pourraient être versés aux agriculteurs en 2012 (exercice budgétaire 2013).


Als de soevereiniteit in dezen verdwijnt, zouden nationale rechtbanken zich niet meer tegen octrooien kunnen uitspreken.

Perte de souveraineté oblige, les tribunaux nationaux ne seraient pas en mesure de casser les brevets.


Het coördinatiesecretariaat legt binnen een termijn van hoogstens drie werkdagen de in § 1 bedoelde agenda alsmede alle documenten en nodige informatie voor aan de voorzitters van de in artikel 12 bedoelde Zoneraden alsmede aan alle andere instellingshoofden van het net, opdat deze zich zouden kunnen uitspreken en hun voorzitter zouden kunnen machtigen.

Le secrétariat de coordination transmet dans un délai maximum de trois jours ouvrables aux présidents des Conseils de zone visés à l'article 12 ainsi qu'à tous les autres chefs d'établissements du réseau l'ordre du jour visé au § 1 ainsi que les documents et informations nécessaires afin que ceux-ci puissent se prononcer et dûment mandater leur président.


Ik verwelkom het voornemen om de kwestie-Cyprus op te lossen en wil er graag op wijzen dat dit ons dwingt - omdat we altijd hebben gezegd, dat we niet zouden toestaan dat derden hun veto zouden kunnen uitspreken over onze toekomst - om eindelijk tot een regeling te komen in dit langdurige conflict.

Je me félicite de la détermination à résoudre le problème chypriote et j'ajouterai - car nous avons toujours dit que nous ne permettrions pas à des tierces parties d'hypothéquer notre avenir - que cette détermination nous oblige en fin de compte à parvenir à un accord dans ce débat engagé il y a bien longtemps.


Door de concordantiebeslissingen van de hogeschoolbesturen tot docent op 1 januari 1996 te bekrachtigen, belet de decreetgever dat de Raad van State zich ten gronde uitspreekt over de eventuele onregelmatigheid van de aan zijn oordeel onderworpen beslissingen en dat de hoven en rechtbanken waarbij geschillen aanhangig worden gemaakt betreffende die beslissingen zich zouden kunnen uitspreken over de wettigheid ervan met toepassing van artikel 159 van de Grondwet.

En confirmant à la date du 1 janvier 1996 les décisions de nomination par concordance à titre de chargé de cours prises par les directions des instituts supérieurs, le législateur décrétal empêche que le Conseil d'Etat se prononce quant au fond sur l'éventuelle irrégularité des décisions déférées à sa censure et que les cours et tribunaux, saisis de litiges relatifs aux décisions en cause, puissent se prononcer sur leur légalité par application de l'article 159 de la Constitution.


De lidstaten zouden zich voor toelating van beide categorieën moeten uitspreken en oog moeten hebben voor de bijdrage die arbeidsimmigranten tot de sociaal-economische ontwikkeling kunnen leveren.

Les États membres devraient se montrer favorables à l'entrée de ces deux types de travailleurs et reconnaître la contribution positive en termes économiques et sociaux de l'immigration de main-d'oeuvre.




Anderen hebben gezocht naar : zouden kunnen uitspreken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden kunnen uitspreken' ->

Date index: 2022-01-17
w