Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden moeten bekommeren " (Nederlands → Frans) :

Binnenlandse veiligheidsdiensten zouden zich slechts moeten bekommeren om economische doelstellingen of om de georganiseerde misdaad wanneer ze een reëel en bestaand gevaar vormen voor de nationale veiligheid» (76)

Ils ne devraient s'occuper d'objectifs économiques ou de crime organisé que lorsqu'ils représentent un danger réel et présent pour la sécurité nationale» (76)


Deze bepaling is erop gericht te vermijden dat bepaalde dienstverleners zich slechts op een of meer lucratieve « niches » van de grondafhandelingsmarkt zouden toeleggen, zonder zich te moeten bekommeren om de uitvoering van bepaalde opdrachten van algemeen nut, die vaak minder winstgevend zijn (het zogenaamde « cherry-picking »).

Cette disposition vise à éviter que certains prestataires de service ne se consacrent qu'à une ou plusieurs « niches » lucratives du marché de l'assistance en escale, sans devoir se préoccuper de l'exécution de certaines missions d'utilité publique qui sont souvent moins rentables (ce qu'on appelle le « cherry picking »).


Deze bepaling is erop gericht te vermijden dat bepaalde dienstverleners zich slechts op een of meer lucratieve « niches » van de grondafhandelingsmarkt zouden toeleggen, zonder zich te moeten bekommeren om de uitvoering van bepaalde opdrachten van algemeen nut, die vaak minder winstgevend zijn (het zogenaamde « cherry-picking »).

Cette disposition vise à éviter que certains prestataires de service ne se consacrent qu'à une ou plusieurs « niches » lucratives du marché de l'assistance en escale, sans devoir se préoccuper de l'exécution de certaines missions d'utilité publique qui sont souvent moins rentables (ce qu'on appelle le « cherry picking »).


Binnenlandse veiligheidsdiensten zouden zich slechts moeten bekommeren om economische doelstellingen of om de georganiseerde misdaad wanneer ze een reëel en bestaand gevaar vormen voor de nationale veiligheid» (76)

Ils ne devraient s'occuper d'objectifs économiques ou de crime organisé que lorsqu'ils représentent un danger réel et présent pour la sécurité nationale» (76)


Ik ondersteun de gemeenschappelijke resolutie die nu voorligt van harte. Niet omdat ik vind dat we ons alleen zouden moeten bekommeren om christenen, wèl omdat christenen op dit ogenblik in een toenemend aantal landen te maken krijgen met onverdraagzaamheid.

Je soutiens chaleureusement la résolution commune, sous la forme que nous avons maintenant devant nous, non parce que je pense que nous devrions uniquement nous préoccuper des chrétiens, mais parce que des chrétiens sont actuellement confrontés à l’intolérance dans un nombre croissant de pays.


Dit betekent echter niet dat we ons niet zouden moeten bekommeren om goede voorwaarden voor een moderne industrie.

Cela ne signifie pas que nous ne devons pas nous sentir concernés par le maintien de bonnes conditions pour l’industrie moderne.


De Roma zouden zich moeten bekommeren om alle Roma-kinderen die niet naar school gaan omdat hun familie dat niet wil, om de kinderen en vrouwen die moeten bedelen, over het bedelen als levenskeuze, over de weigering om te werken en de gewoonte om in plaats daarvan gebruik te maken van de socialezekerheidsstelsels van derde landen.

Les Roms devraient prêter attention aux enfants, qui ne peuvent généralement pas aller à l’école, aux femmes et aux enfants qui sont utilisés pour la mendicité, à la mendicité adoptée comme choix de vie et au rejet du travail et à son remplacement par le recours au système de sécurité social de pays tiers.


- (EN) Commissaris, zullen de NGO's die misbruik maken van de openbare middelen – en ik denk dan in het bijzonder aan een NGO in Ierland die tot taak heeft in de ontwikkelingslanden te werken, maar die tijdens het afgelopen referendum over het Verdrag van Nice borden met de tekst “zeg nee tegen de NAVO” omhooghield – een vorm van sancties of censuur opgelegd krijgen door de Commissie, vooral als ze openbare middelen gebruiken terwijl ze zich zouden moeten bekommeren om derdewereldaangelegenheden en ontwikkelingsproblemen van dien aard?

- (EN) Madame la Commissaire, les ONG qui emploient abusivement des fonds publics - et je songe en particulier à une ONG irlandaise active dans le monde en développement, qui a brandi des pancartes affichant «dites non à l’OTAN» lors du référendum sur le traité de Nice - seront-elles sanctionnées ou censurées par la Commission d’une manière ou d’une autre, notamment si elles utilisent des fonds publics alors qu’elles devraient se pencher sur des questions liées au tiers-monde et au développement?


Mijn tweede opmerking is dat belastingheffing van invloed kan zijn op de interne markt, en al diegenen die ons er hier voortdurend op wijzen dat wij de interne markt beter moeten laten functioneren, zouden zich erom moeten bekommeren dat een bovenmatige belastingconcurrentie de werking van de interne markt wezenlijk kan beïnvloeden, met name wat de gevolgen voor grensoverschrijdende activiteiten betreft.

Ma seconde observation sera pour constater que la fiscalité peut affecter le marché intérieur et tous ceux qui, ici, à longueur de journée, nous invitent à mieux faire fonctionner le marché intérieur devraient se préoccuper de ce qu’une concurrence fiscale excessive affecte fondamentalement, notamment dans ses effets transfrontières, le fonctionnement du marché intérieur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden moeten bekommeren' ->

Date index: 2023-05-01
w