Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden moeten hechten " (Nederlands → Frans) :

De nationale bureaus voor de ontneming van vermogensbestanddelen en het Camden Asset Recovery Inter-Agency Network (Carin) zouden prioriteit moeten hechten aan het financieel uitkleden van netwerken van migrantensmokkelaars.

S'attaquer aux capitaux liés aux réseaux de trafic de migrants devrait devenir une priorité de l'action des bureaux nationaux de recouvrement des avoirs et du réseau Camden regroupant les autorités compétentes en matière de recouvrement d'avoirs (Camden Assets Recovery Inter-Agency Network CARIN).


Als de medewetgevers snel hun goedkeuring hechten aan de hangende voorstellen ter hervorming van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel, die verscheidene bepalingen bevatten die specifiek gericht zijn op betere bescherming van kinderen en andere kwetsbare personen, zouden de rechten van migrerende kinderen aanvullend worden beschermd. De lidstaten zouden snel uitvoering aan een en ander moeten geven.

L’adoption rapide, par les législateurs, des propositions en cours d’examen destinées à réformer le régime d’asile européen commun, qui contiennent plusieurs dispositions visant spécifiquement à améliorer la protection des enfants et des autres personnes vulnérables, renforcerait la protection des droits des enfants migrants, et elle devrait être suivie d’une mise en œuvre à bref délai par les États membres.


Als reactie op de crisis zouden we juist meer waarde moeten hechten aan werk, en het inkomen eerlijker moeten verdelen, door minder belasting te heffen op de factor arbeid, en meer op de factor kapitaal.

La seule façon de réagir à cette crise est d’accorder une valeur réelle au travail et à une distribution plus équitable des revenus, à savoir via la fiscalité, de façon à favoriser le travail plutôt que le capital.


De groep op hoog niveau heeft aanbevolen om evenveel belang te hechten aan de milieuvriendelijkheid als aan de veiligheid en doeltreffendheid van het luchtvaartsysteem, en heeft erop aangedrongen dat de sector en de regelgevers zouden moeten samenwerken om te garanderen dat de luchtverkeersbeveiliging zoveel mogelijk bijdraagt tot duurzaamheid.

Le groupe de haut niveau a recommandé d’accorder la même importance à l’environnement qu’à la sécurité et à l’efficacité dans le système aéronautique et a insisté sur le fait que le secteur et les autorités réglementaires doivent collaborer pour faire en sorte que la gestion du trafic aérien contribue autant que possible à la viabilité.


De groep op hoog niveau heeft aanbevolen om evenveel belang te hechten aan de milieuvriendelijkheid als aan de veiligheid en doeltreffendheid van het luchtvaartsysteem, en heeft erop aangedrongen dat de sector en de regelgevers zouden moeten samenwerken om te garanderen dat de luchtverkeersbeveiliging zoveel mogelijk bijdraagt tot duurzaamheid.

Le groupe de haut niveau a recommandé d’accorder la même importance à l’environnement qu’à la sécurité et à l’efficacité dans le système aéronautique et a insisté sur le fait que le secteur et les autorités réglementaires doivent collaborer pour faire en sorte que la gestion du trafic aérien contribue autant que possible à la viabilité.


Overigens ben ik van mening dat we meer belang zouden moeten hechten aan het behouden en overdragen van regionale talen en dialecten die gesproken worden in onze dorpen en op onze eilanden, want ook die maken deel uit van ons erfgoed.

Par ailleurs, je pense qu’il faudrait attacher plus d’importance au maintien et à la transmission des langues régionales, des dialectes et patois de nos campagnes et îles qui font aussi partie de notre patrimoine.


Toen de rapporteur deze voorstellen van de Commissie uit 2004 bestudeerde, kwam hij tot de slotsom dat alle pogingen van het Europees Parlement om voor de eigen middelen een billijke, eenvoudige en transparante oplossing te vinden zouden moeten plaatsvinden in nauwe samenwerking met de parlementen van de lidstaten, omdat die uiteindelijk hun goedkeuring zouden moeten hechten aan voorstellen op dat gebied.

En étudiant les propositions ainsi faites par la Commission en 2004, le rapporteur en est arrivé à la conclusion que tout travail que le Parlement européen effectuerait sur le thème des ressources propres en vue de trouver une solution équitable, simple et transparente devrait se faire en coopération étroite avec les parlements des États membres, car ce sont eux qui, en fin de compte, devraient marquer leur accord sur toute proposition qui serait faite.


De EU en de Britse regering zouden belang moeten hechten aan de filosofie van Jeremy Bentham die zegt dat we op zoek moeten gaan naar het grootste geluk voor het grootste aantal.

L’UE et le gouvernement britannique devraient méditer sur la philosophie de Jeremy Bentham, qui nous invite à rechercher le plus grand bonheur du plus grand nombre.


18. doet een beroep op de Raad om erop toe te zien dat de lidstaten voortgaan in een geest van partnerschap, samenwerking en wederzijds vertrouwen met de kandidaat-lidstaten teneinde samen de bepalingen van de gedragscode te ontwikkelen en uit te voeren, en daarbij met name belang te hechten aan een doeltreffende eerbiediging van internationale embargo's, die juridisch afdwingbaar zouden moeten zijn op grond van de nationale wetgevingen;

18. invite le Conseil à veiller à ce que les États membres progressent avec les pays candidats dans un esprit de partenariat, de coopération et de confiance mutuelle pour développer et mettre en œuvre ensemble les dispositions du code de conduite, en s'attachant tout particulièrement à respecter réellement les embargos internationaux, lesquels devraient avoir force obligatoire, par le biais des législations nationales;


Volgens de OESO zouden we meer belang moeten hechten aan de strategische programmatie van reizigers- en goederentransport, alsmede een tarifair aanmoedigingsbeleid voeren.

Selon l'OCDE, nous devrions accorder une plus grande importance à la programmation stratégique des transports de passagers et de marchandises et adopter une politique tarifaire d'incitation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden moeten hechten' ->

Date index: 2024-09-10
w