Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden moeten leven » (Néerlandais → Français) :

De heer J.-M. Dedecker vraagt of hij dit laatste goed heeft begrepen : die vier of vijf mensen hebben dus een inkomen uit één of ander zwart circuit omdat ze anders van een OCMW-uitkering zouden moeten leven ?

M. J.-M. Dedecker demande s'il a bien compris ce dernier point : les quatre ou cinq personnes ont donc un revenu grâce à l'un ou l'autre circuit au noir parce que sinon ils devraient vivre d'une allocation du CPAS ?


De heer J.-M. Dedecker vraagt of hij dit laatste goed heeft begrepen : die vier of vijf mensen hebben dus een inkomen uit één of ander zwart circuit omdat ze anders van een OCMW-uitkering zouden moeten leven ?

M. J.-M. Dedecker demande s'il a bien compris ce dernier point : les quatre ou cinq personnes ont donc un revenu grâce à l'un ou l'autre circuit au noir parce que sinon ils devraient vivre d'une allocation du CPAS ?


Uit de omstandigheid dat in de Franse tekst van artikel 2 de uitdrukking « en raison de son appartenance sexuelle » wordt gebruikt terwijl de Nederlandse tekst de uitdrukking « wegens zijn geslacht » bevat, kan evenmin worden afgeleid dat beide teksten in die zin zouden moeten worden begrepen dat zij verschillende strafbaarstellingen in het leven roepen.

Il ne saurait pas non plus être déduit de la circonstance que le texte français de l'article 2 utilise l'expression « en raison de son appartenance sexuelle » alors que le texte néerlandais contient l'expression « wegens zijn geslacht » que les deux textes devraient être compris comme créant des incriminations différentes.


Erkennende dat de landbouwhervorming in een groot aantal ontwikkelingslanden een hoogst belangrijke factor is voor de verbetering van de omstandigheden van werken en leven van personen die in landbouw werkzaam zijn en dat derhalve de organisaties van deze personen aan de uitvoering van zo'n hervormingsplan zouden moeten medewerken en er actief aan zouden moeten deelnemen;

Reconnaissant que la réforme agraire est, dans un grand nombre de pays en voie de développement, un facteur essentiel à l'amélioration des conditions de travail et de vie des travailleurs ruraux et qu'en conséquence les organisations de ces travailleurs devraient coopérer et participer activement au processus de cette réforme;


Erkennende dat de landbouwhervorming in een groot aantal ontwikkelingslanden een hoogst belangrijke factor is voor de verbetering van de omstandigheden van werken en leven van personen die in landbouw werkzaam zijn en dat derhalve de organisaties van deze personen aan de uitvoering van zo'n hervormingsplan zouden moeten medewerken en er actief aan zouden moeten deelnemen;

Reconnaissant que la réforme agraire est, dans un grand nombre de pays en voie de développement, un facteur essentiel à l'amélioration des conditions de travail et de vie des travailleurs ruraux et qu'en conséquence les organisations de ces travailleurs devraient coopérer et participer activement au processus de cette réforme;


Die bepalingen zouden volgens de verzoekende partij de voormelde referentienormen schenden, in zoverre de decreetgever aan de Vlaamse Regering de zorg toevertrouwt om de voorwaarden en nadere regels vast te stellen voor de toekenning van een basisondersteuningsbudget in plaats van, overeenkomstig het wettigheidsbeginsel dat in artikel 23 van de Grondwet is vervat, die voorwaarden en nadere regels zelf vast te stellen en de minimale waarborgen en voorwaarden te bepalen voor de uitoefening, in de vorm van het verkrijgen van een basisondersteuningsbudget, van het recht op een menswaardig leven ...[+++]

Selon la partie requérante, ces dispositions violeraient les normes de référence précitées, en ce que le législateur décrétal confie au Gouvernement flamand le soin de préciser les conditions et modalités d'octroi d'un budget d'assistance de base au lieu d'établir lui-même, conformément au principe de légalité contenu dans l'article 23 de la Constitution, ces conditions et modalités et de déterminer les garanties et conditions minimales pour l'exercice, sous la forme de l'obtention d'un budget d'assistance de base, du droit à mener une vie conforme à la dignité humaine et, en particulier, des droits qui sont consacrés par l'article 23, a ...[+++]


3. Hoeveel van de watermerken die momenteel voor de bereiding van zuigelingenvoeding geschikt worden geacht, leven die nieuwe aanbevelingen reeds na en hoeveel zouden er hun samenstelling moeten aanpassen om eraan te voldoen?

3. Parmi les eaux actuellement considérées comme convenant pour la préparation de l'alimentation des nourrissons, pourriez-vous nous indiquer combien respectent déjà ces nouvelles recommandations et combien devraient procéder à des modifications pour les respecter?


De ministers van Binnenlandse Zaken en ook de nationale politici zouden zich eens moeten inbeelden dat zij of hun gezinnen van circa 200 euro zouden moeten leven en dat bedrag bijna helemaal zouden moeten uitgeven voor een visum, een Schengenvisum of een doorreisvisum. Om dat te betalen, zouden ze ook nog in de rij moeten gaan staan, soms wel dagen- of wekenlang.

Les ministres de l’intérieur et les politiques nationaux devraient, ne fût-ce qu’un instant, s’imaginer, eux ou leurs familles, avec quelque 200 euros par mois pour vivre et devoir dépenser pratiquement toute cette somme pour obtenir un visa, un visa Schengen, ainsi qu’un visa de transit, et devoir faire la file pour verser cet argent, parfois pendant des jours, voire des semaines.


2. a) Zouden we geen aanvullend mechanisme in het leven moeten roepen teneinde een aangifte verplicht te stellen op grond van het eenvoudige concept 'fraudemechanismen', dat al gedefinieerd is en een vaste interpretatie kent (artikel 53 van het btw-Wetboek, artikel 327 van het WIB 1992 en voortaan ook de artikelen 318 en 322 van het WIB 1992) in plaats van te verwijzen naar subjectieve en indirecte aanwijzingen zoals de 'ernst' en de 'complexiteit' der feiten? b) Zou die aangifte op grond van de vaststelling van fiscale fraude, die ni ...[+++]

2. a) Ne pourrions-nous nous doter d'un mécanisme complémentaire en imposant une dénonciation sur la simple notion de "mécanismes de fraude", qui connaît d'ores et déjà une définition et une interprétation éprouvée (article 53 Code TVA, 327 CIR 1992 et désormais les articles 318 et 322 CIR 1992) plutôt que de nous référer à des éléments circonstanciels et subjectifs tels que la "gravité" ou la "complexité"? b) Cette dénonciation ne pourrait-elle déboucher devant une autre ...[+++]


Overigens moet worden vastgesteld dat de problemen die de door de overheid gesubsidieerde VZW's ondervinden om die bepalingen strikt na te leven, vooral te wijten zijn aan de ondoeltreffende werking van het subsidiëringsmechanisme, dat hen nochtans in staat zouden moeten stellen hun wettelijke verplichtingen na te komen, in het bijzonder de verplichtingen m.b.t. de sociale zekerheid.

Pour le surplus, on est bien obligé de constater que les problèmes rencontrés par les ASBL subsidiées par les pouvoirs publics pour se conformer strictement à ces dispositions tiennent essentiellement au fonctionnement inadéquat du processus de subventionnement, lequel devrait permettre à ceux qui en sont les bénéficiaires de répondre à l'ensemble de leurs obligations légales, plus particulièrement lorsqu'elles touchent au financement correct de la sécurité sociale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden moeten leven' ->

Date index: 2024-12-25
w