Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden stijgen terwijl » (Néerlandais → Français) :

In de eerste helft van 2014 daalden de prijzen met ongeveer 30 %, terwijl zij naar verwachting juist hadden moeten stijgen als de producenten hadden verwacht dat de regelingen niet zouden worden gereactiveerd.

Au premier semestre de 2014, les prix ont chuté de quelque 30 % alors qu'ils auraient dû augmenter si les producteurs avaient anticipé que les régimes ne seraient pas reconduits.


Nog maar anderhalf jaar geleden verzekerde u ons dat de melkprijzen aanzienlijk zouden stijgen, terwijl ze in sommige landen zelfs zijn gehalveerd.

Il y a 18 mois seulement, vous disiez que les prix du lait allaient augmenter de manière importante alors qu’ils ont été réduits de moitié dans certains pays.


De Franse accijnzen op Belgisch bier die momenteel geraamd worden op 58 897 000 euro zouden dus stijgen tot 154 170 000 euro indien die bepaling wordt aangenomen, terwijl die fiscale bepaling wijn ongemoeid laat.

Ainsi, les accises françaises sur les bières belges estimées actuellement à 58 897 000 euros passeraient à 154 170 000 euros si la disposition était adoptée, tandis que le vin, quant à lui, serait épargné par la disposition fiscale.


Vorig jaar voorspelde makelaarskantoor Hook and McDonald dat de huizenprijzen in Ierland met 9 procent zouden stijgen; Sherry Fitzgerald hield het op 8 à 10 procent en Friends First en IIB op 7 procent, terwijl Allied Irish Banks uitging van een stijging tussen 3 en 6 procent.

L’année dernière, en Irlande, les agents immobiliers Hook and McDonald avaient prédit une hausse des prix de l’immobilier de 9 %, Sherry Fitzgerald avait prédit une hausse se situant entre 8 % et 10 %, pour Friends First et IIB, elle allait être de 7 % tandis que Allied Irish Banks prévoyaient une augmentation se situant entre 3 % et 6 %.


Uit onderzoek blijkt dat de toekomstige uitbreidingen van de Europese Unie enerzijds het grondgebied van de Unie met 35 procent en het aantal inwoners met 27 procent zouden doen stijgen, terwijl anderzijds het bbp van de Gemeenschap met slechts 4 procent zou toenemen.

D’après les études menées, les futurs élargissements de l’Union européenne pourraient conduire, d’une part, à une augmentation de 35% de la superficie de l’Union et à une augmentation de 27% de sa population et, d’autre part, à une augmentation du PIB communautaire d’à peine 4%.


Wat de Britse correctie aangaat stelde de Commissie voor, het bestaande correctiemechanisme aan te passen zodat het op alle grote betalers van toepassing zou zijn, terwijl aan diegenen die niet van een dergelijke correctie konden profiteren werd beloofd dat de kosten voor hen niet te snel zouden stijgen, door het totale bedrag van de kortingen aan een maximum te binden.

En ce qui concerne le rabais britannique, la Commission proposait d'ajuster le mécanisme de correction existant de manière à l'appliquer à tous les principaux contributeurs, tout en donnant à ceux qui ne bénéficieraient pas d'une telle correction l'assurance que, pour eux, il n'y aurait pas augmentation du coût, car le volume des corrections serait limité à un montant maximal.


De rechten op de invoer van ruwe tabak voor de Europese tabaksindustrie zouden stijgen van 6,4 naar 14,9% en van 3,9 naar 7,7%, afhankelijk van de soort tabak, terwijl de rechten op de invoer van tabaksproducten zoals sigaren en cigarillo's zouden stijgen van 9,1 naar maar liefst 22,5%!!!

Les droits à l'importation du tabac brut non fabriqué utilisé par l'industrie européenne du tabac vont passer de 6,4% à 14,9% et de 3,9% à 7,7% selon les types de tabac, alors que pour l'importation de succédanés de tabac fabriqués tels que les cigares et les cigarillos, les droits vont passer de 9,1% à 22,5%!


Voor het jaar 2001 voorziet men een reële groei van het BBP met 3,1 %, terwijl de consumptieprijzen met 1,4 % zouden stijgen.

Pour 2001, on prévoit une croissance réelle du PIB de 3,1 %, alors que les prix à la consommation augmenteraient de 1,4 %.


De angst om zich op termijn te binden terwijl de prijzen nog konden stijgen of integendeel dat hun contracten eenzijdig, maar wettelijk, zouden verbroken worden heeft de producenten ervan weerhouden risico's te nemen en deze realistisch in te schatten.

La crainte de se voir engagés à terme, alors que les prix pouvaient encore monter, ou à l'opposé de voir leurs contrats résiliés unilatéralement, mais légalement, a empêché les producteurs de vouloir prendre des risques et d'estimer valablement ceux-ci.


De doelstelling 1-programma's zouden bijdragen tot de economische herstructurering en inhaalbeweging in de zes gebieden met een ontwikkelingsachterstand waarop de studie betrekking heeft. De industriële productie zou in absolute cijfers stijgen. Het aandeel in het BBP van de landbouw en de verwerking van landbouwproducten zou kleiner worden, terwijl dat van de dienstensector zou toenemen.

Les programmes de l'Objectif 1 contribueraient à la restructuration et au rattrapage économiques des six zones en retard de développement faisant l'objet de l'étude.La production industrielle augmenterait en valeur absolue, la part de l'agriculture et de la transformation des produits agricoles dans le PIB diminuerait alors que celle des services serait en augmentation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden stijgen terwijl' ->

Date index: 2022-06-19
w