Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden we misschien allereerst orde » (Néerlandais → Français) :

Aan het Europees beleid zouden we misschien een andere vergadering kunnen wijden.

Nous pourrions peut-être consacrer une autre réunion à la politique européenne.


Binnen de moslimwereld bestaan er trouwens humanistische en rationalistische stromingen die we in het westen niet voldoende kennen en waarmee we misschien meer en beter zouden moeten dialogeren.

Il existe d'ailleurs au sein du monde musulman des courants humanistes et rationalistes trop peu connus du monde occidental et avec lesquels il faudrait davantage et mieux dialoguer.


In de veronderstelling dat (bijvoorbeeld vertrekkende vanuit de situatie die we op 1 september om 23.30 uur konden observeren) een stijgende invoer van de orde van 500 tot 700 MW vanuit Nederland in België moet ingevoerd worden, dan zouden de 2 PST's functioneren als "invoerstroomverdelers", nu de stroom op de noordergrens rond 3400 MW is, maar zou de invoer op de zuidergrens doen stijgen met 500 tot 700 MW. De PST's creëren dus een stroming die het mogelijk maakt om de invoer vanuit de fysieke bronnen in het noorden van het land beter te verdelen ...[+++]

Dans l'hypothèse (par exemple partant de la situation observée le 1er septembre à 23.30 heures) où une importation accrue de l'ordre de 500 à 700 MW en provenance des Pays-Bas doive être importée en Belgique, les 2 PST fonctionneraient comme des "répartisseurs de courant d'importation", maintenant le flux sur la frontière nord autour de 3400 MW, mais augmentant l'importation sur la frontière sud de 500 à 700 MW. Les PST créent donc un flux de circulation qui permet de mieux répartir sur nos deux frontières l'importation provenant de sources physiques situées au nord du pays.


Dat gezegd zijnde, zouden we misschien allereerst orde moeten scheppen in ons eigen Huis en zorgen voor etikettering met vermelding van het land van oorsprong in de EU, want zo’n etikettering schijnen we op dit moment niet te hebben.

Cela dit, peut-être devrions-nous en premier lieu balayer devant notre propre porte et instaurer un marquage du pays d’origine au sein de l’UE, ce que nous ne pratiquons apparemment pas pour l’instant.


– (PL) Mijnheer Barroso, ik wil u graag hartelijk bedanken voor uw aanwezigheid vandaag. Ik zou allereerst willen zeggen dat we onze collega's misschien sterker zouden moeten aanmoedigen om deel te nemen aan deze debatten met u, aangezien sommige Parlementsleden meer belangstelling hebben voor andere attracties in Straatsburg dan voor de mogelijkheid om u te ontmoeten.

– (PL) Monsieur Barroso, je tiens à vous remercier chaleureusement d’être parmi nous en ce jour et je tiens tout d’abord à déclarer que nous devrions certainement encourager nos collègues députés à participer à ces débats avec vous, car certains d’entre eux s’intéressent davantage à d’autres attractions de Strasbourg qu’à la possibilité de vous rencontrer.


Daarom kennen we het belang ervan. Ik denk dat de eerlijkheid gebiedt te zeggen dat als het Parlement deze kwesties niet voortdurend bij de Commissie aan de orde had gesteld en had verklaard dat het stelsel van de motorrijtuigenverzekering, in het bijzonder de grensoverschrijdende aspecten daarvan voor mobiele automobilisten, hoogst onbevredigend was, wij niet zo ver zouden zijn gekomen als nu het geval is, ergens dichtbij de Vierde richtlijn motorrijtuigenverzekering en misschien ...[+++]

Je pense qu’il est juste de dire que si le Parlement n’avait pas invariablement soulevé ces points avec la Commission et dit que le régime d’assurance automobile, et particulièrement ses aspects transfrontaliers pour les automobilistes, était profondément insatisfaisant, alors je ne pense pas que nous serions où nous en sommes maintenant, tout proches de la quatrième directive sur l’assurance automobile, et envisageant peut-être la cinquième.


Allereerst de raadplegingsprocedure: wij hebben hard gestreefd naar uitbreiding en ondersteuning daarvan. Met name wilden wij ervoor zorgen dat er naast institutionele en administratieve onderwerpen ook nieuwe onderwerpen aan de orde zouden komen die op plaatselijk niveau van belang zijn. Ik doel op de niet-gouvernementele organisaties en het maatschappelijk middenveld.

Premièrement, la procédure de consultation: nous nous sommes battus pour que la procédure soit étendue et soutenue, et pour qu’elle soit incluse, avec d’autres thèmes institutionnels et administratifs, de nouveaux thèmes qui revêtent de l’importance sur le terrain: je me réfère ici aux organisations non gouvernementales et à la société civile.


Door meer middelen te geven aan ontwikkelingslanden om de democratie te bevorderen, zouden we misschien minder moeten uitgeven aan de problemen van immigratie, illegale immigratie, prostitutie, politiek asiel, gesloten centra, open centra en zelfs jeugdbescherming.

On pourrait en offrant plus de moyens aux pays en voie de développement pour favoriser le développement et la démocratie, peut-être consacrer moins d'argent aux problèmes posés par l'immigration, l'immigration clandestine mais aussi la prostitution, la politique d'asile, les centres fermés, les centres ouverts, et même la protection de la jeunesse.


Toen we het hier hadden over de begroting van de NMBS en de specifieke investeringen voor het goederenvervoer, zijn we misschien niet met een kluitje in het riet gestuurd, maar wel met de belofte dat aangaande de investeringen voor het goederenvervoer de Vlaamse regering naar een regime van prefinanciering zou gaan waarbij de intrestlasten gedragen zouden worden door Vlaanderen en de leningslast door de NMBS volgens een vooraf vastgelegd schema.

Quand nous discutions ici du budget de la SNCB et des investissements spécifiques pour le transport du fret, nous n'avons peut-être pas été payés de belles paroles mais nous avons reçu la promesse que, en ce qui concerne les investissements pour le transport de marchandises, le gouvernement flamand se dirigerait vers un régime de préfinancement en vertu duquel les intérêts seraient à charge de la région flamande et le remboursement du capital à celle de la SNCB selon un schéma défini préalablement.


Zouden we hun argumenten hebben gehoord, dan hadden we misschien op een rationele basis een beslissing over de herfinanciering kunnen nemen.

Après avoir entendu leurs arguments, nous aurions éventuellement pu décider, sur une base rationnelle, d'un refinancement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden we misschien allereerst orde' ->

Date index: 2022-05-12
w